Шепот листьев.
Осень. Золотые листья кружат в каком-то безумном вальсе, прежде чем упасть на тихую заводь... Рейчел любила это время года, а друзья называли ее не иначе как девушка-осень не только из-за золотых волос и серых, словно туман глаз, но и за какую-то особую задумчивость. В любой толпе Рейчел всегда выделялась. Она не носила не брюк, не джинс, в ее гардеробе были только юбки и платья, а в холод она повязывала на шею шарф в яркую красно-синюю клетку. Прежде шарф принадлежал ее отцу, Дугласу Маккинелу, но когда он умер, шарф стал единственной вещью, которую Рейчел позволила себе забрать из дома. Надевая шарф, она погружалась в воспоминания, и ей порой казалось, что она опять в чуть неуклюжих объятьях отца и чувствует на своих плечах его теплые руки.
Однажды в квартире, которую Рейчел снимала пополам вместе со своей подругой Элис, зазвонил телефон. Элис была полной противоположностью Рейчел. Вот и сейчас она, надев короткий топ и обтягивающие джинсы, умчалась в клуб, чтобы разбить сердце очередного поклонника. По-крайней мере с нею был Пит, самый надежный из их друзей, а к тому же кузен Элис. Рейчел подумала, что парень не позволит девушке совершить какую-нибудь глупость, о которой та потом будет жалеть. В общем-то, за квартиру и продукты платила Рейчел, а родители Элис давали ей деньги, волнуясь, что их беспутная дочка может протратиться. Девушка подошла к телефону, в трубке раздался мужской голос.
-- Мисс Маккинел?
-- Да, это я, - ответила девушка.
-- Я Дерек Парклин, секретарь вашего дедушки. Ваш дедушка умер и оставил вам в наследство свой замок в Шотландии.
Девушка удивилась. Старый лорд Ангус Маккинел рассорился со своим сыном еще до рождения Рейчел, и она никогда не видела своего деда. Старик жил в замке по каким-то своим почти средневековым понятиям, чего его сын никогда не мог понять. В старинном замке элементарно не было телефона, и его обитателям приходилось ездить в город, чтобы позвонить и это-то в век Интернета.
-- Да, и вы единственная наследница. Конечно, есть еще мистер О’Нил, троюродный племянник лэрда Маккинела, но он отказался от наследства. Гордый малый.… Но он наполовину ирландец, наполовину шотландец, что и говорить, горячая кровь… Мисс Маккинел, когда вы можете приехать?
-- В конце этой недели я вполне свободна. Вас это устроит? – поинтересовалась Рейчел.
-- Прекрасно. Я попрошу кого-нибудь вас встретить.
Девушка пошла в ванную, плеснула воды в лицо. Нет, это какой-то бред. Конечно, ей нравились рыцарские романы. Но стать хозяйкой старинного замка, в котором ничего не менялось с момента его постройки, не считая различных ремонтов, это уже слишком. Но видно, таким образом, дедушка хотел примириться с семьей и с самим собой, прежде всего.
Она уже собирала вещи, когда в квартире снова раздался звонок. Элис спала после вечеринки, и Рейчел поспешила поднять трубку, чтобы звонок не разбудил подругу. Звонил Питер.
-- Пит? Ты в такую рань? – удивилась Рейчел. - Ты, наверное, хочешь поговорить с Элис? Она еще спит…
-- Нет, я вообще-то звоню тебе, принцесса, - судя по голосу Питер выпил. Девушка еще больше удивилась.
-- Я тебя слушаю, - сказала она.
-- Значит, ты уезжаешь? А как же наша свадьба? – спросил парень.
-- Пит, признайся, сколько ты выпил, - устало произнесла Рейчел. Пит был милым, но порой он был невыносим.
-- Уф, я собирался… Я хотел… - замялся Питер. Он еще что-то пробормотал, но девушка не расслышала его.
-- Что с тобой, Пит? – спросила она. Вообще-то для приятеля не было характерно такое поведение, но она уже устала удивляться чему-либо после звонка мистера Парклина.
-- Я хотел просить тебя выйти за меня замуж, - сказал Пит. Девушка услышала какой-то звук, видимо Пит что-то уронил.
-- Пит… Ты хороший друг, даже больше.… Но я не люблю тебя, - сказала Рейчел как можно мягче, стараясь смягчить удар.
-- Да, конечно.… Как всегда, наша девушка-осень ждет своего прекрасного принца.… Извини, что я не он, - и Пит отсоединился.
В комнату вошла Элис, сонно потирая глаза. Она была в коротких шортиках и клетчатой рубашке.
-- Это был Пит? – спросила подруга.
-- Да. Просил стать его женой. Но, Элис, я знаю, что он твой брат.… Прости, но я его не люблю…
-- Да ладно… Пит уже большой мальчик. Пообижается, позлится и скоро успокоится, - отозвалась Элис. – Что у нас на завтрак?
-- Салат и йогурт, - улыбнулась Рейчел. Помимо вечеринок и танцев подруга любила хорошо поесть. Девушки позавтракали, а потом Элис сказала:
-- Ну-ка покажи, что ты положила в чемодан.… А то я тебя знаю, наберешь уйму каких-то тряпок… Ты теперь хозяйка замка и должна быть настоящей леди…
-- Ладно, пошли, эксперт, - ответила Рейчел. Элис переворошила вещи в чемодане, а потом вытащила серую кофту и длинную юбку.
-- Нет, так не пойдет. Возьми те платья, которые тебе прислала твоя мать…
Маргарет Маккинел, а точнее Маргарет Эрвуд (мать Рейчел вышла замуж во второй раз и счастливо жила со своим мужем, воспитывая сына) прислала дочери короткое коктейльное платье цвета слоновой кости и длинное золотистое с открытой спинкой. Однако куда Рейчел их носить в маленьком тихом городке, где всего один клуб?
-- Но… - попыталась было возразить Рейчел.
-- Никаких но, - отрезала Элис. – Бежевый свитер отлично, а шерстяное бардовое платье то, что надо. Теперь я еще положу тебе джинсы и пару блузок из своего гардероба. Хорошо, что у нас один размер. А к твоим вечерним платьям подойдут мои босоножки.
Рейчел не стала спорить с подругой. В конце концов, Элис права. Она теперь хозяйка замка и не может выглядеть подобно старой училке, у которой вообще нет денег на новую одежду, и она ходит в обносках времен своей молодости. В самолете девушка большую часть времени проспала. В аэропорту ее встретил мистер Парклин. Он сказал:
-- Извините, мисс Маккинел. Неловко получилось.… Все уехали на городской праздник, а поскольку вы здесь в первый раз, я сам решил вас встретить.
-- Мистер Парклин, пожалуйста, не извиняйтесь. Я все понимаю и как-нибудь сама могла добраться до замка, - девушка улыбнулась. Мистер Парклин был плотный мужчина, возможно чуть моложе ее отца с невероятно рыжими волосами. Таких рыжих волос, Рейчел еще никогда не видела. Волосы секретаря казались почти красными.
Они сели в машину. Секретарь оказался балагуром и всю дорогу развлекал девушку своими рассказами. Наконец перед ними предстал замок. Величественный, он возвышался над всем и вся. Он был бы угрюмым, если бы не сад рядом с ним. Внутри повсюду были витражи, толстые ковры, на стенах прекрасные гобелены, в библиотеке коллекция оружия и старых книг, некоторые из которых грозили рассыпаться прямо в руках. Девушке отвели прекрасную комнату. Большое место занимала кровать с балдахином. Как и весь замок все было таким старым или точнее старинным. Но кто-то поставил букет белых роз на прикроватный столик, и Рейчел не смогла сдержать улыбки. Она раздвинула шторы, и комната наполнилась светом. Девушка стояла у окна, из которого был виден сад, позолоченный осенью. Потом она спустилась в столовую, где был накрыт стол. Кухарка улыбнулась ей.
-- Вы не хотите поесть со мной? – спросила Рейчел.
-- Я уже поела, но я понимаю, что вам одиноко, и поэтому составлю вам компанию. Обычно в замке довольно шумно, но все уехали в город и будут только вечером. Но мистер О’Нил просил передать вам свои извинения…
-- Почему сегодня все извиняются? Это я должна просить прощения, что нарушила привычный уклад жизни замка,- ответила девушка.
После ужина она прошла в библиотеку, взяла книгу и села читать, но утомленная дорогой вскоре уснула прямо в кресле. Девушка проснулась только когда начало светать. Она решила, что пойдет переодеться, а потом отправится в сад.
Рейчел любовалась падающими разноцветными листьями и последними цветами этого года. Ветер слегка растрепал ее волосы, и теперь она была похожа на девочку-подростка. Рейчел направилась было обратно к замку, но столкнулась с каким-то мужчиной. Незнакомец был бы похож на какого-нибудь древнего вождя шотландского клана, не будь у него деловой костюм и телефон в руках, который он, впрочем, выронил при столкновении. Он был высок, так высок, что ей пришлось бы задрать голову, да и тогда бы она скорее не увидела его глаз, а его черные кудри были слегка небрежны.
-- А… Внучка старика Ангуса, - сказал он с легкой насмешкой и склонился, чтобы поднять свой сотовый.
-- Вы видимо и есть мистер О’Нил, троюродный племянник дедушки…
-- Зовите меня Майкл.… А родство гораздо более отдаленное…
Майкл с легкой насмешкой посмотрел на девушку. Ей стало неловко, а он подумал: эта девочка и есть внучка Ангуса? Он думал, что она куда старше. А Рейчел действительно казалась немного моложе своего возраста, когда ее щеки раскраснелись, а прядки волос упали на лицо.
-- Как давно вы живете в замке? – спросила девушка.
-- Достаточно давно. Я приехал познакомиться с шотландскими родственниками. Старик Ангус сначала показался мне знакомым, но потом я понял, что на самом деле он очень одинок. Мы как-то с ним подружились, и он рассказал мне, что много раз пытался дозвониться сыну, и либо сам бросал трубку, либо никто не отвечал ему. Семейная гордость… Старик жалел, что поссорился с вашим отцом и хотел вас увидеть, но прежде чем он решился на следующий шаг, скончался от сердечного приступа.
-- Мой отец умер несколько лет назад, - сказала Рейчел.
-- Но вы-то живы, - возразил Майкл.
Тут налетел холодный ветер. Девушка зябко поежилась.
-- Замерзли? – спросил Майкл.
-- Нет… Мистер Парклин сказал, что вы наполовину шотландец, наполовину ирландец…
-- Да. Мой отец родился в этих краях, но его родители родом из Ирландии. Когда ему было три года, они вернулись на историческую родину.
Майкл был интересным собеседником, и Рейчел многое узнала о прежних обитателях замка, как впрочем, и самом замке. Потом он уехал в город на деловую встречу, о которой собственно и договаривался по телефону. В замке кипела работа. Кухарка наполняла тарелки кашей, а садовник вышел в сад и стал разгребать упавшие листья. Рейчел было жалко их, и она подняла несколько листочков и попросила поставить их в воду. На этот раз за завтраком к ней присоединился секретарь.
-- Как я понимаю, вы уже познакомились с мистером О’Нилом, - сказал он.
-- Да, - ответила девушка.
-- Предупреждаю, будьте с ним осторожней. Он бывает весьма вспыльчив, - и секретарь занялся своей кашей.
Девушка решила познакомиться со своим соседями. Она устроила костюмированный вечер и созвала всю округу. Красавица в золотом платье заинтриговала всех. Майкл нахмурясь спросил у своего друга и делового партнера:
-- Кто это? Ты не знаешь?
-- Странно, что ты с ней не знаком, приятель. Ведь ты живешь с этой красоткой в одном замке, - ответил тот.
-- Я думал, что она смешная девочка-подросток, - удивился молодой человек. Он не отводил от нее глаз. Когда кто-то приглашал Рейчел на танец, все внутри него закипало. Наконец, он не выдержал и подошел к девушке, но возле нее крутился какой-то парень. Рейчел улыбалась ему, и Майкл разозлился.
-- Это кто еще? – спросил он. – Я живу здесь давно, но вас вижу в первый раз.
-- Майкл, это Пит, мой хороший друг, - сказала девушка.
-- Я ее жених, - возразил Питер. Конечно, Рейчел не могла не пригласить своих лучших друзей. Элис тоже была где-то здесь, флиртовала с очередным поклонником.
-- Пит, - беспомощно произнесла Рейчел, но Майкл уже ушел. – Зачем ты это сказал?
-- Мне не нравится этот тип.… Или это и есть твой сказочный принц? – друг посмотрел на Рейчел. Тут к ним подошла Элис, и девушка вздохнула с облегчением. Ей не хотелось ничего объяснять Питу, достаточно, что теперь Майкл разозлился на нее, но все равно она должна объясниться с ним, исправить положение. Ей казалось, что они понимают друг друга, но простит ли ее теперь гордый потомок воинственных кланов? Девушка выбежала в сад и успела увидеть, как от замка отъехала машина Майкла. Девушка прижалась к иве и разрыдалась. Вслед за подругой в сад вышла и Элис.
-- Элис, он даже не выслушал меня. Как Пит мог так со мной поступить? – сказала убитая горем девушка.
-- Питер в последнее время ведет себя очень странно. Но в газете у него дела не клеятся, поэтому все объяснимо.
Питер был редактором газеты, там же работали и обе девушки. Тусовщица Элис отвечала за колонку о светской жизни, а тихоня Рейчел давала советы. Теперь ей самой нужен был совет.
-- Я сегодня же увезу Пита. Вряд ли ты захочешь его видеть некоторое время, - сказала Элис.
-- Такое чувство, что вы поменялись местами, - попыталась улыбнуться девушка.
-- Должен же кто-то из нас быть более ответственным, - усмехнулась ее подруга.
Прошел месяц. Милая добрая миссис Ирвинг, кухарка замка Маккинелов, всерьез была обеспокоена состоянием здоровья Рейчел. Разумеется после того как девушка долгое время простояла в тонком платье под пронизывающим ветром, она подхватила воспаление легких, но в добавок Рейчел отказывалась есть. Наконец женщина не выдержала и потребовала, чтобы секретарь разыскал мистера О’Нила. Миссис Ирвинг надеялась, что хотя бы молодому человеку удастся вразумить упрямицу. Мистер Парклин ответил:
-- Вчера я говорил с мистером О’Нилом. Он сказал мне, что на днях будет в замке.
-- Вы сообщили ему, что мисс Рейчел больна?
-- Нет, пока нет. Мисс Маккинел не так уж серьезно больна, но из-за упрямства не хочет выздоравливать… Семейное упрямство, черт бы его побрал…
Прошло два дня. Майкл вернулся в замок. Утром кухарка как обычно занесла в спальню Рейчел поднос с теплым молоком и печеньем. Она удивилась, когда увидела, что девушка стоит у окна, одетая в шерстяное платье, а не лежит в постели.
-- Мисс?
-- Майкл приехал? – спросила девушка.
-- Он в библиотеке, - миссис Ирвинг подняла брови. Она была удивлена поведением девушки, - Но прежде вам надо позавтракать…
-- Нет. Я должна с ним поговорить, - и девушка вышла из комнаты. У дверей в библиотеку на нее накатила слабость. Она и так была очень худенькая, а сейчас казалось, что стоит подуть ветру и она улетит. Под глазами залегли тени. Рейчел взялась за ручку двери и открыла ее. Майкл сидел за письменным столом.
-- Рейчел? – он удивленно поднял голову.
-- Майкл, я должна с тобой поговорить, объяснить… - но тут девушка пошатнулась.
-- С тобой все хорошо? – забеспокоился молодой человек. Он мог злиться на нее, на Пита, но он не слепой и успел заметить, как она бледна.
-- Неважно… Пит не мой жених, он… - но тут девушка потеряла сознание. Майкл резко вскочил, чуть не опрокинув письменный стол, поднял девушку на руки и понес ее наверх в ее комнату. В коридоре он столкнулся с миссис Ирвинг.
-- Вызовете врача, - отрывисто бросил он. Скоро приехал доктор Коллинз.
-- Все-таки когда она очнется, заставьте ее поесть и выпить таблетки, которые я прописал, - сказал он.
-- Что здесь происходит? Почему надо заставлять ее есть? – потребовал ответа Майкл.
-- Мисс Рейчел совсем не ест после дня костюмированного вечера. Иногда мне удается заставить ее съесть пару бутербродов или выпить стакан молока, но не более того, - ответила миссис Ирвинг. Врач и кухарка вышли из комнаты, а Майкл передвинул стул к постели девушки и сел. Миссис Ирвинг оставила на столике возле кровати чай и два бутерброда, надеясь, что Майклу удастся уговорить девушку немного поесть, когда та очнется.
Рейчел открыла глаза и увидела Майкла. Он был напряжен, отчаянье смешивалось с гневом, он не понимал что чувствует.
-- Хочешь перекусить? – спросил он, - Миссис Ирвинг оставила тебе сладкий чай, правда, он уже остыл.
-- Нет, - тихо отозвалась девушка. Молодой человек не выдержал и легонько встряхнул упрямую девчонку, а потом заорал:
-- Что ты с собой делаешь, маленькая идиотка? Хочешь довести себя до могилы?
-- Майкл, отпусти меня, мне больно, - жалобно попросила Рейчел и посмотрела на него своими серыми глазами, которые теперь казались просто огромными на ее бледном личике.
-- Ну же, Рейчел. Давай поешь. Прошу тебя, - сказал Майкл. Девушка покачала головой, но он был не менее упрям, и поэтому она все, же выпила чай с бутербродами, а когда миссис Ирвинг принесла тарелку куриного супа, съела и его. Кухарка была очень довольна. Скоро Рейчел под присмотром Майкла и миссис Ирвинг полностью поправилась, но осталась тоненькой, почти прозрачной и напоминала царицу эльфов. Однажды Майкл пригласил девушку прогуляться по саду. Они шли по аллее, и вдруг Майкл опустился на одно колено.
-- Ты выйдешь за меня замуж, Рейчел? – спросил он и, вытащив из кармана своего пальто коробочку, положил ее на ладонь девушки. Рейчел открыла коробочку, в ней лежало кольцо с огромным бриллиантом. Она с некоторым удивлением посмотрела на Майкла, но ее большие серые глаза восторженно сияли.
-- Майкл, что это значит?
-- Это значит, что я люблю тебя. Но ты не ответила на мой вопрос, - Майкл вопросительно посмотрел на нее. Казалось, его сердце готово было выскочить из груди.
-- Да, конечно, да, - Майкл быстро вскочил на ноги, заключил девушку в объятья и припал к ее губам в поцелуе.
Потом была официальная помолвка. Приехали мать Рейчел, ее отчим и сводный брат, сестра Майкла Джулия. На всякий случай Рейчел не стала приглашать Пита, но Элис была рядом с ней в этот знаменательный день. Она спросила:
-- Когда ваша свадьба?
-- В начале декабря, - ответила Рейчел. Она была так счастлива, пусть даже на улице шел дождь, который чуть подпортил их с Майклом праздник.
-- Замечательно выглядишь. Я знала, что это платье тебе пойдет, - сказала ее мать. Девушка одела на свою помолвку коктейльное платье и казалась почти фарфоровой статуэткой.
Минуты набегали одна на другую, час превращался в день, дни складывались в недели, и вот наступил день свадьбы. Но случилось, так что по пути в церковь Майкл попал в аварию и его отправили в больницу. Когда он пришел в себя, Рейчел была первой, кто оказался рядом.
-- Любимый, - всхлипнула она и бросилась к Майклу.
-- Прости, солнышко, я тебя подвел в день нашей свадьбы, - тихо сказал он.
-- Ничего, ты встанешь на ноги. Мы пойдем в наш сад и устроим свадьбу там, - улыбнулась ему Рейчел.
Врачи делали все что могли, но Майкл оставался прикованным к инвалидному креслу. Отчаянье овладело им, и однажды он сказал Рейчел:
-- Ри, я не могу тебя связывать с инвалидом. Ты свободна, - его плечи поникли, а взгляд потускнел.
-- Нет, - и девушка бросилась к нему на шею. Она целовала его до тех пор, пока он не позабыл обо всем. Рейчел думала, что все встало на свои места, но утром он снова сказал:
-- Уходи… Я не хочу, чтобы ты меня жалела ... Я никогда не буду ходить…
-- Замечательно, я ухожу. Я еду к маме, а ты делай что хочешь. Но только не ищи меня больше, Майкл О’Нил, - ответила Рейчел, разозлившись. Она купила билет и села на самолет, но прежде чем уехать она попросила мистера Парклина переписать все наследство, которое ей досталось от дедушки, на Майкла и если тот сам не хочет о себе позаботиться, оплатить его дальнейшее лечение. Секретарь удивился очередным переменам, произошедшим с юной мисс Маккинел, но теперь он видел, что она настоящая внучка Ангуса и дочь своего отца, та же воля, тот же характер.
Прошло время. Рейчел родила двух девочек Сьюзен и Синтию, и сейчас близнецам исполнилось пять лет. Совсем недавно ветреная Элис нашла того, кто покорил ее сердце, и стала его женой, а сама Рейчел стала главным редактором газеты Пита. Сам Пит уехал, решил воплотить свою давнюю мечту и повидать мир. Как слышала Рейчел, сейчас он был где-то в Африке. Подруги сидели в редакции и обсуждали очередной выпуск. Тут на глаза Рейчел попалась статья из колонки светской жизни. Вместо остепенившейся балагурки Элис, ее вела молодая, но очень талантливая журналистка Мариса Смит. Там сообщалось о скорой выставке нового талантливого фотохудожника Майкла О’Нила. Элис тоже увидела это имя и спросила:
-- Не твой ли это бывший жених?
-- Возможно. Майкл говорил мне, что его отец был фотохудожником и брал его с собой, когда он был маленьким. И с тех пор Майкл мечтал продолжить дело отца, хотя его дед сделал его своей правой рукой и со временем Майкл стал руководить бизнесом семьи. Видимо, после травмы, он, как и Пит, решил вернуться к своей мечте…
-- А что если не травма, а ваше расставание послужило тому причиной? – спросила Элис,- Его серия называется «Шепот листьев», видимо тема фотографий осень, а это, то время, когда вы встретились и были вместе. Да и потом, если вы даже и встретитесь, он не узнает тебя…
Элис была права. Рейчел из девушки-осени превратилась в женщину-загадку. Длинную косу сменили пышные локоны до плеч, а костюмы и платья были неизменно элегантны. Успешная бизнес-леди и любящая мать, идеал любой женщины и любого мужчины.
Элис внимательно посмотрела на подругу. Та не могла отвести взгляда от снимка Майкла в газете. Элис улыбнулась и сказала:
-- Признайся, ведь ты все еще любишь этого парня. Что тебе терять?
-- Может быть, любовь моих дочерей? – отозвалась Рейчел.
Но, тем не менее, она пошла на выставку Майкла. Девочек не с кем было оставить, и поэтому она взяла их с собой, попросив подождать ее на крыльце. Молодая женщина знала, что все сейчас зависит от Майкла и прежде всего, неизменно ли его решение. Она шла мимо фотографий изображавших период от золотой осени до первого снега, и удивлялась, как ему удалось поймать столь удачный момент. Но тут ее внимание приковал центральный стенд. На нем были размещены все ее фотографии. Майкл и Рейчел однажды гуляли в городском парке, Майкл достал фотокамеру и начал ее снимать. На фотографиях была смеющаяся девушка с глазами цвета тумана. Тут к Рейчел подошел хозяин галереи и спросил:
-- Вам нравятся работы Майкла?
-- Да, очень, - улыбнулась Рейчел.
-- Вы ведь журналистка? – осведомился мужчина, - Хотите поговорить с автором?
Тут к ним подошла Джулия. В ее глазах читалось изумление. Девушка воскликнула:
-- Рейчел, это ты?!
-- Привет, Джули, - улыбнулась Рейчел.
-- Майкл искал тебя по твоему старому адресу, а твоя мать отказалась дать ему новый…
Рейчел все это было хорошо известно. Она сама попросила Маргарет никому не говорить, где она сейчас живет и прежде всего ее бывшему жениху.
-- Да. Но теперь я вернулась…
-- Майкл будет счастлив. Он сам не свой после того как вы расстались. Он винит себя в том, что ты ушла.
-- Джули, могу я тебя кое о чем попросить? Не говори пока Майклу кто та журналистка, что пришла взять у него интервью, - попросила Рейчел.
-- Конечно… Брат где-то здесь… Мистер Рейнс, пожалуйста, найдите Майкла и приведите его к нам, но ничего не говорите ему. Я хочу поговорить с мисс Маккинел, - сказала Джулия. Мистер Рейнс ушел, а девушка спросила:
-- Ну, как ты живешь?
-- Хочешь знать, не вышла ли я замуж? Нет. Наверное, я ждала твоего брата, но он слишком быстро отказался от поисков. Но у меня есть две дочери, и их отец Майкл.
-- А он знает? – удивилась Джулия.
-- Нет, но наши малышки здесь. Я оставила их ждать меня на крыльце.
-- Тогда я пойду к своим племянницам, - улыбнулась Джулия, - А ты жди Майкла. Вам надо объясниться ради ваших дочерей.
Джулия вышла на крыльцо. Она удивилась, как же девчушки похожи на ее брата, те же черные кудри, те же синие глаза.
-- Привет. Я ваша тетя, - сказала она. Сью улыбнулась, а старшая Синтия к незнакомке отнеслась настороженно, - Подождите, скоро ваша мама придет и если все пойдет как надо, то с вашим папой. А теперь давайте поболтаем как подружки, - и Джулия присела на ступеньку рядом с близнецами. Сью протянула ей свою куклу, и девушка стала по ролям разыгрывать историю про принцессу похищенную драконом, где драконом была сама Джулия. Сьюзен засмеялась, а скоро заулыбалась и Синтия. Джулия облегченно вздохнула. Значит, девочки примут своего отца, если конечно Майклу и Рейчел удастся договориться.
А Рейчел смотрела, как приближается тот, кого она продолжала любить все эти годы, не смотря на разлуку. Он шел, опираясь на трость довольно легко и непринужденно. Еще от мистера Парклина Рейчел знала, что Майклу сделали операцию. Она прошла успешно, так что мужчина смог ходить. Однако он снова отказался от замка и переехал в город. Это не значило, что замок был заброшен. Там по-прежнему жили мистер Парклин и миссис Ирвинг, ставшая теперь миссис Парклин. Наконец, Майкл оказался рядом с Рейчел. Мистер Рейнс чуть искоса посмотрел на них и сказал:
-- Я пойду, Майкл. У меня есть дела. Я вижу депутата Хейли и хотел бы с ним кое-что обсудить.
-- Итак, вы хотели меня видеть? – спросил Майкл, все еще не узнавая ее.
-- Полагаю, Майкл, это ты хотел меня увидеть, - усмехнулась она. – Разве ты не искал меня все эти годы?
-- Рейчел? Это и в правду ты? – спросил мужчина. Он долго смотрел на нее, а потом заключил в объятья. Рейчел счастливо засмеялась, но по ее щекам текли слезы. – Где ты была все это время?
-- Совсем недалеко отсюда, Майкл.… Прости, но я думала, что не нужна тебе…
-- Ты не нужна мне? Ты издеваешься? Сразу после операции, я хотел тебя отыскать, но ты как будто в воду канула, а твоя мать вскоре перестала отвечать на мои звонки.
Маргарет возможно бы и ответила, но она была с дочерью, которая в тот момент находилась на последнем месяце беременности, а потом она оградила молодую мать и новорожденных от излишних посещений родственников. Вскоре Маргарет потеряла телефон и поэтому никак не могла ответить на звонки Майкла.
-- Теперь все это в прошлом, Майкл, - сказала Рейчел улыбаясь.
-- Значит ли это, что ты не сможешь меня простить? – спросил Майкл.
-- Дурачок… Я люблю тебя, и всегда буду любить, - и уже не обращая на людей вокруг, вновь обретенные влюбленные целовались посреди галерейного зала. Наконец когда они оторвались друг от друга, Рейчел взяла Майкла за руку и потянула за собой, - Идем, я хочу тебе с кое-кем познакомить…
Они вышли на крыльцо и увидели Джулию, которая увлеченно играла со своими племянницами, но увидев мать, девочки подбежали к ней. Сью улыбаясь, посмотрела на высокого красивого мужчину рядом с мамой. Синтия тоже, но тут же, смущаясь, опустила голову.
-- Майкл, это Синтия и Сьюзен, наши дочери.… Твои дочери.
Майкл в одно мгновение испытал потрясение, удивление, горечь и радость. Наконец он улыбнулся и сказал:
-- Ну что поехали домой, семья?
Они вернулись в замок. Вскоре сыграли свадьбу. Подружками невесты стали Элис и Джулия, а их дочери рассыпали перед молодыми лепестки роз. Свадьба была в саду, как и хотела когда-то юная Рейчел. А когда багрянец и золото вновь окрасили сад, Рейчел родила сына с золотыми кудрями и серыми глазами цвета тумана. Малыша назвали Дуглас.
Рейчел смотрела в окно. Осень чудесное время года, то она похожа на лето, то кружит в непонятном вальсе золотые листья, то выступает холодной предвестницей грядущей зимы. Она всегда разная, в ней нет постоянства. Девушка-осень прекрасно это знала как никто другой. Ведь жизнь порой давала ей счастье, иногда забирая его. Но теперь они с Майклом вместе и так будет всю оставшуюся их жизнь, ведь они это заслужили своими страданиями.