Дебютант |
|
|
Зарегистрирован: 14 сен 2011, 20:43 Сообщения: 670 Откуда: Новосибирск
Репутация: 13
Награды
:
|
Всем привет! Если кому интересно... предлагаю парочку своих художественных переводов текстов песен. В "поэзию" лезть с ними не стала, так как там выкладывают замечательные стихотворения собственного сочинения. А здесь будут именно переводы оригинала. Сама стихи тоже иногда пишу, но это бывает крайне редко: сочиняю по определённому поводу и для конкретных людей. А так, в другое время... лень процветает... Эх... Да и копий не делаю.Начнём с нашего, скиповского... Этот перевод я посвятила matahata и Vindi на НГ, когда только вступила в команду. Перевод с японского языка композиции «Open your eyes». Исполнитель: the generous Альбом: Skip Beat! OP AlbumПесню можно прослушать здесь (если что - у меня есть более "чистые" варианты песен. просто с плеером заморачиваться сил нет): http://www.youtube.com/watch?v=p3sVR4eyTBQ Вновь любить…
Пусть время листья обагряет. И словно капельки дождя, Оно сквозь пальцы ускользает, Меняет всё вокруг шутя. Ветров, дарящих перемены, Поймай поток и ввысь лети. Прости все прошлые измены И вкус свободы ощути.
Глаза свои ты распахни! Попробуй в сказку раз поверить! Забудь мучительные дни – И в счастье вновь открыты двери!.. Расстаться с ним не сможешь ты; Глаза в глаза, рука в руке. И в глупых фразах нет нужды, Ведь скажет сердце всё тебе…
И лето осенью сменилось, А ветер лепестки унёс. С той встречи сильно ль изменилась? Ответа нет на твой вопрос. Но слышен голос в пустоте; И хоть не ведаешь причины, Волнует что-то он в тебе. За ним пойдёшь ты – были б силы…
Во мраке, холоде блуждая, Ты ищешь что-то без конца. Все чувства словно замерзают. Любовь! Кому она нужна?! Но взгляд один его способен В мгновенье сердце растопить. Урок тот сразу же усвоен: Ты будешь страстно вновь любить…
Глаза свои ты распахни! Попробуй в сказку раз поверить! Забудь мучительные дни – И в счастье вновь открыты двери!.. Расстаться с ним не сможешь ты; Глаза в глаза, рука в руке. И в глупых фразах нет нужды, Ведь скажет сердце всё тебе… Ну а теперь немножко "Спецкласса А"! Этот перевод был сделан в честь дня рождения моей дорогой подруги - Vindi... Ссылка на песню: http://www.youtube.com/watch?v=vLomE7_E ... ure=relmfuВ полночном сиянии...
В небесной дали, что темна до утра, Сияет, искрится надежды звезда. Пусть блеск мимолётен, но хочется мне Рукой дотянуться к сиянью во мгле.
Я бережно в сердце своём берегу Улыбку, что дарит тепло и мечту. Но в памяти образ как будто размыт, И нежный лишь взгляд твой покой мне сулит.
Устроено в жизни моей всё давно. И лишь об одном мне мечтать суждено: Ты рядом возникнешь - мой мир озарить! И больше мне не о чем Бога молить.
Любви твоей хочу добиться, Чтоб улыбалась ты лишь мне!..
Гляжу я в окно, но пейзаж за стеклом Не тронет так сердце, как мысли о том, Что где-то, быть может, в полночной тиши Ты тоже любуешься светом луны.
Свой завтрашний день как решишь ты прожить? Я вновь, словно тень, буду рядом бродить. Влюблённого сердца тоски не поймёшь; Порой доброта твоя режет, как нож.
Но искренность твоей улыбки Волнует сердце всё сильней!
Те чувства, что сдерживать сил больше нет, Когда же заметишь ты? Знать бы ответ... Надеюсь, что вскоре в глубины души Проникнет украдкой хоть лучик любви.
На глади оконной, что грею рукой, Рисуют мне звёзды твой лик неземной. Пленят меня чары все эти навек, И сердца биенье ускорит свой темп.
Те чувства, что сдерживать сил больше нет, Когда же заметишь ты? Знать бы ответ... Надеюсь, что вскоре в глубины души Проникнет украдкой хоть лучик любви.
В небесной дали, что темна до утра, Сияет, искрится надежды звезда. Пусть блеск мимолётен, но хочется мне Рукой дотянуться к сиянью во мгле. И песенка Мэгуми... Ссылка: http://www.youtube.com/watch?feature=en ... h7XH1m9FTcМоя вариация перевода: Звёздной ночью…
Коль порваны узы с теми, кто дорог, А взор твой затмила тоски пелена… Когда боль терзает, окутав, как морок, Ты вспомни, пожалуйста, эти слова…
Всю искренность сердца в мольбу я вложу! У звёздного неба о силе прошу! О той, что тебя мне позволит спасти И в душу твою снова свет принести…
Пусть звёзд мириады сияньем своим В кромешной ночи вновь укажут дорогу. И может, однажды позволишь ты им Вернуть тебе счастье, прогнав всю тревогу.
Я к небу ночному свой взор обращу; И это желанье я в песнь превращу. Хоть капельку чуда хочу подарить, Чтоб сердце твоё перестало грустить.
В посланьи своём я стремлюсь передать Ярчайшей на свете улыбки секрет! Молюсь, что однажды ты сможешь опять На жизни вопросы найти свой ответ… Что именно меня так торкнуло, что я выложила сюда всё это, сама понятия не имею.Но буду ужасно рада, если кому-нибудь придутся по душе мои переводы этих замечательных песен. А ещё всегда признательна за любую критику! Особенно, конструктивную. Любопытно и полезно с профессиональной точки зрения.
_________________ Я знаю, что я ничего не знаю... Сократ.
|
|