Изменить размер шрифта
Текущее время: 06 май 2024, 05:52


Новая темаОтветить Страница 2 из 6   [ Сообщений: 120 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
Сообщение №21  СообщениеДобавлено: 28 ноя 2009, 23:15 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 21:32
Сообщения: 85
Откуда: Москва
Репутация: 1
Награды :
но может она вас как то не так понела...по идеи она как не как должна была дать ответ.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №22  СообщениеДобавлено: 29 ноя 2009, 00:19 
Продюсер
Продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2009, 23:31
Сообщения: 3083
Откуда: Москва
Репутация: 55
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Уважаемая Лики, больше не говорите мне про переводчиков из сообщества ВКонтакте, а так же про тех, кому этот перевод нравится.

ЯНА НЕ ВОЗВОДИ НА МЕНЯ НАПРАСЛИНУ!!!

Я начала этот перевод только потому, что не хотела, чтобы такая замечательная манга была известна по полудетскому переводу десятиклассниц из Контакта.
Блин, люди, неужели вам пофиг, что читать?!

_________________
В данный момент всеми делами команды ведает yanchik
Со всеми вопросами - к ней, я на форуме бываю редко и ваших сообщений не вижу.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №23  СообщениеДобавлено: 29 ноя 2009, 01:48 
Исполнительный продюсер
Исполнительный продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2009, 22:08
Сообщения: 9234
Откуда: Украина
Репутация: 30
Награды :
matahata, Перепутала с Настей!

_________________
The more present you are in each moment, the more happiness you will find.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №24  СообщениеДобавлено: 29 ноя 2009, 03:16 
Новичок
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 окт 2009, 21:47
Сообщения: 7
Откуда: Калининград
Репутация: 1
Награды :
Уважаемая matahata, не злитесь!!! Конечно нам не всё равно, что читать (и огромное спасибо за ваш не лёгкий труд!), но не все ещё выросли из детского возраста чтобы понять важность качества перевода!!! Изображение Истиные ценители понимают, что важен не только смысл, но и характер... Ещё раз повторюсь,но: не обращайте внимание, кто понимает, тот оценит, а остальные поймут со временем Изображение

_________________
Свобода - божество моей души.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №25  СообщениеДобавлено: 03 дек 2009, 03:54 
Новичок
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 авг 2009, 12:30
Сообщения: 1
Откуда: Самара
Репутация: 1
Награды :
я так вообще не вижу смысла вешать на нашем проекте чужой перевод. ибо.
у них своя сказка, у нас своя.

_________________
Люцифер, наверное, в свое время подумал:"Ну и ладно, у меня будет свой Рай, с водкой, блэк-джеком и шлюхами"


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №26  СообщениеДобавлено: 21 дек 2009, 14:07 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 дек 2009, 13:40
Сообщения: 21
Откуда: Москва
Репутация: 0
Награды :
О,"Lovely complex" - будет хорошо,если переведете)) Как раз у других проект заморозился.
А по теме - вы молодцы)) Мне нра....Правда, ща уже не вспомню в какой главе нашла одну орфографическую ошибочку(а мож мя просто просто глюкануло....)
И....28ая глава(перевод) у мя дома есть, если надо... Переводила, когда ЛМЕ только-только начал свою работу.Тогда еще Лиз и Шеррин занимались мангой)) (и 44я есть,правда, немного недопереведенная....). Так что...Если понадобится, всегда рада помочь)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №27  СообщениеДобавлено: 31 дек 2009, 00:35 
Работяга
Работяга
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 дек 2009, 01:43
Сообщения: 152
Откуда: Москва
Репутация: 3
Награды :
Перевод и качество на высоте.видела другие,но здесь лучше. плюс оч удобно качать одним архивом)))
Спасибо за вашу работу! Изображение
Насчёт того,что писала Laeka,да я тож заметила,что кое-где теряются буквы.но мне кажется эт нестрашно)))

_________________
В жизни не бывает совпадений. Есть только неизбежность.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №28  СообщениеДобавлено: 31 дек 2009, 13:32 
Продюсер
Продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2009, 23:31
Сообщения: 3083
Откуда: Москва
Репутация: 55
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Ну, теперь у нас целых 2 корректора, так что, надеюсь опечаток и пропущенных ошибок больше не будет Изображение

_________________
В данный момент всеми делами команды ведает yanchik
Со всеми вопросами - к ней, я на форуме бываю редко и ваших сообщений не вижу.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №29  СообщениеДобавлено: 07 янв 2010, 17:02 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 янв 2010, 15:40
Сообщения: 40
Репутация: 2
Награды :
Интересно. а где буквы не теряются при такой работе??? я вообще не считаю это проблемой, ведь порой даже в книжках такие опечатки бываю - мама не горюй - а здесь мало того что надо сначала достать хорошие сканы, затем все чистить, ну до
того наверно перевести, шрифт подобрать, облачка вставить, не перепутать где мысли, а где открытый текст. все это вместить куда надо!!!! да вам за это всем премию давать нужно Изображение а потом все соединить, каждую картинку назвать и все залить... я вот сколько не интересуюсь мангой все больше и больше хочу научиться ее делать :))) вы такие молодцы!!!

_________________
И не важно, что мы многое умеем и многое заслужили, мы никогда не достигнем лучшей
жизни, пока не сможем ее представить и не позволим себе жить именно так...


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №30  СообщениеДобавлено: 08 янв 2010, 03:47 
Исполнительный продюсер
Исполнительный продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2009, 22:08
Сообщения: 9234
Откуда: Украина
Репутация: 30
Награды :
Cкунс, Огромное спасибо за понимание))) Изображение

_________________
The more present you are in each moment, the more happiness you will find.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №31  СообщениеДобавлено: 08 янв 2010, 16:44 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 янв 2010, 15:40
Сообщения: 40
Репутация: 2
Награды :
Ой да ладно :)) мы же все люди :))а идеалы - это то к чему стремишься но никогда не достигнешь Изображение

_________________
И не важно, что мы многое умеем и многое заслужили, мы никогда не достигнем лучшей
жизни, пока не сможем ее представить и не позволим себе жить именно так...


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №32  СообщениеДобавлено: 12 янв 2010, 21:32 
Новичок
Новичок
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2010, 08:14
Сообщения: 2
Репутация: 0
Награды :
Спасибо за такой быстрый перевод. Сегодня прочитала 151 главу. На счет качества перевода - великолепно))) Все понятно и с юмором. Не переведенные главы читала в контакте, что бы быстрее узнать продолжение сюжета, но буду перечитывать их у вас по мере выхода глав. Еще раз спасибо за вашу работу!


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №33  СообщениеДобавлено: 24 янв 2010, 16:03 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 окт 2009, 01:19
Сообщения: 20
Репутация: 0
Награды :
Вы просто умнички =)) Большое вам спасибо за ваш труд!!!! Надеюсь что и остальные ваши проекты будут не хуже!!! Желаю огромного процветания вашему проекту, вы просто супер =))


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №34  СообщениеДобавлено: 07 фев 2010, 17:10 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 фев 2010, 02:40
Сообщения: 11
Репутация: 0
Награды :
Ребята, спасибо вам за работу. Перевод хороший, литературный, а начиная с 87 главы (благодаря прорисовке звуков) манга у вас стала вообще отличная. Надеюсь, что и предыдущие главы появятся в том же оформлении - с удовольствием перечитаю.
Вот только два недостатка бросаются в глаза. Первое - это фамилия Рена: она пишется по-русски как "Цуруга", с буквы "Ц", а не "Тс" (это в английском языке для написания звука "Ц" используется "ts"). И второе - у вас много ненужных переносов там, где можно записать слово на одной строке целиком, и это немного мешает чтению.
А в остальном мне всё нравится. Жду следующие главы. Изображение

_________________
kyaa~~


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №35  СообщениеДобавлено: 07 фев 2010, 18:41 
Исполнительный продюсер
Исполнительный продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2009, 22:08
Сообщения: 9234
Откуда: Украина
Репутация: 30
Награды :
Miriel, Переносы служат для сохранения формы облачка! А за Ц я не знаю... Тут у Наташи спросить надо!

_________________
The more present you are in each moment, the more happiness you will find.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №36  СообщениеДобавлено: 08 фев 2010, 12:54 
Продюсер
Продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2009, 23:31
Сообщения: 3083
Откуда: Москва
Репутация: 55
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Насчет Ц и Тс - это кто как привык))) Существуют две системы перевода японских звуков на русский. Мне лично ближе Цуруга, но Тсуруга употребляли прежние владельцы команды - так и повелось. Насчет переносов вы правы - их немного больше, чем нужно, но просто порой без переносов получается жуткая ыорма у текста в облаке. Тут к консенсусу мы еще не пришли.

_________________
В данный момент всеми делами команды ведает yanchik
Со всеми вопросами - к ней, я на форуме бываю редко и ваших сообщений не вижу.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №37  СообщениеДобавлено: 08 фев 2010, 16:53 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 янв 2010, 14:18
Сообщения: 773
Репутация: 4
Награды :
А мне как-то ТСуруга-сан больше нравиться!!!:))))

_________________
- Чай, кофе? Может ещё чего-то хочешь?
- В идеале твою любовь... но сойдет и водка...


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №38  СообщениеДобавлено: 08 фев 2010, 20:15 
Исполнительный продюсер
Исполнительный продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2009, 22:08
Сообщения: 9234
Откуда: Украина
Репутация: 30
Награды :
Lena, +1

_________________
The more present you are in each moment, the more happiness you will find.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №39  СообщениеДобавлено: 08 фев 2010, 22:15 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 фев 2010, 02:40
Сообщения: 11
Репутация: 0
Награды :
В таком случае я +1 к matahata Изображение Цуруга, я считаю, правильнее. Но раз уж так повелось...

Насчет переносов понятно. В узких облачках это и правда необходимо. Хотя иногда переносы появляюся там, где и облачков-то никаких нет. Или слог какой-нибудь из двух букв оторван в широком облаке. Я в общем-то о таких вещах. Изображение

_________________
kyaa~~


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №40  СообщениеДобавлено: 08 фев 2010, 22:40 
Исполнительный продюсер
Исполнительный продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 авг 2009, 22:08
Сообщения: 9234
Откуда: Украина
Репутация: 30
Награды :
Miriel, Ну постараюсь делать поменьше переносов...

_________________
The more present you are in each moment, the more happiness you will find.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаОтветить Страница 2 из 6   [ Сообщений: 120 ]
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


© 1998 - 2024 "LME Team"