Урок двенадцатый. Зельеварение
Кимико быстро удалялась от столовой, стиснув зубы и сжав кулаки. Гнев кипел внутри неё, бурлил, словно густое, тягучее варево, и был готов в любую минуту выплеснуться на окружающих. Эта ничтожная девчонка Могами Кёко унизила её, выставила на посмешище! И она за это поплатится. Очень сильно поплатится!
Чиори и Мимори молча семенили следом, пока Мозидзуми на негнущихся ногах мчалась в свою комнату.
— Будь проклята эта Могами Кёко! — прокричала Кимико, когда дверь за ней и за её спутницами закрылась. — И почему только она не сгинула в этом лесу? — она глянула на зажатый в руке папоротник.
— Ты же говорила, что он там не растёт! — набросилась она на Амамию.
— Не растёт, — замотала та головой, попятившись к стене. — Не растёт! Это точно!
— Тогда что это? — не унималась Моридзуми. — Где она его взяла? — протянула растение к лицу Чиори.
Какое-то время Амамия в страхе таращилась на свою соседку, а потом вытянула руку и дрожащим голосом произнесла:
— Рассеивание, — листочки папоротника тут же распрямились, раскрывая обман.
— Вот гадина! — выкрикнула Кимико, сминая в руке синюю ветку.
— Хотите сказать, вы знали, что Могами не найдёт в лесу папоротника, но всё равно отправили её туда? — ошарашенно проговорила всё это время молчавшая Нанакура.
— До тебя только дошло? — фыркнула Моридзуми.
— Но… но зачем? — глаза Мимори расшились от ужаса.
— Чтобы избавиться от неё! — не выдержала та. — Неужели непонятно? — она резко выдохнула и швырнула остатки растения в угол. — Весь прошлый год я добивалась расположения Куона. И что теперь? Стоило этой девке переступить порог Академии, как она тут же привлекла к себе его внимание. Мало того — он побежал её спасать!
— Думаешь, с ним всё в порядке? — подала голос Чиори.
— Конечно в порядке, — отмахнулась Кимико. — Было бы не в порядке, уже бы вся Академия на ушах стояла. Нам нужно придумать новый план, — она задумчиво потёрла подбородок. — Могами Кёко должна исчезнуть из Академии. Так или иначе.
— Мне кажется, мы и так зашли слишком далеко, — пролепетала Нанакура. — Шо обиделся... Как бы совсем не перестал со мной разговаривать.
— Разве ты не хотела найти в Академии влиятельных друзей? — спросила Кимико, делая к ней шаг — Мимори попятилась. — Разве не хотела улучшить своё положение в обществе? — она упёрла руку в шкаф, прижав к нему Нанакуру. — Разве ты не говорила, что я могу тебе доверять? А? И что теперь? Ты решила меня предать?
— Я… я не собираюсь тебя предавать, — голос Мимори звучал тихо. — Но я не хочу больше в этом участвовать. Шо мог погибнуть в этом лесу… — сказала она, еле слышно, осознав весь ужас произошедшего.
— А нечего было лезть не в своё дело, — фыркнула Кимико, отступая от Нанакуры. — Она должна была одна пойти туда и стать кормом для демонов.
— Какая же ты жестокая… — выдохнула Мимори, глядя на неё во все глаза.
— С волками жить…
— Я больше не буду тебе помогать! — вдруг выпалила она и, распахнув дверь, бросилась прочь из комнаты.
— Увидим…
***
Кёко держалась за горящую щёку и во все глаза смотрела на подругу, которая, казалось, вот-вот испепелит её гневным взглядом. Сейчас её сердце билось ещё сильнее, чем когда она встретилась с многостопом. И почему-то Могами не сомневалась, что пощёчина — это лишь начало.
— Совсем с ума сошла?! — крикнула Элиза, сжимая кулаки. Кёко ещё никогда не видела у неё такого выражения лица: брови сведены, губы поджаты, глаза смотрят с укором. И пыхтела подруга, как недовольный ёжик. — Как ты могла так со мной поступить?! — негодовала она, не заботясь о мнении окружающих — на них уже обернулась добрая половина студентов, которые были в столовой. — А если бы с тобой что-то случилось?! — Кроссман начала терять контроль и самообладание — голос стал ещё выше. — Я бы никогда себе этого не простила! — выпалила она и прижала Могами к себе. Остальные слова Элизы Кёко уже не могла разобрать — они слились в высокий писк — очень высокий — который то и дело прерывался громкими всхлипами.
Какое-то время Кёко стояла, как вкопанная, не в силах пошевелиться, а потом крепко обняла подругу и принялась гладить её белоснежные волосы. Возможно, ей бы следовало попросить прощение за все те беспокойства, что она причинила, но Могами не была уверена, что Кроссман не треснет её снова. Поэтому она просто решила дать Элизе время, чтобы успокоиться.
Остальные смотрели на них в растерянности. Кроме Канаэ — казалось, ей не было совершенно никакого дела до происходящего. Марк какое-то время крутился вокруг расстроенной сестры, но когда понял, что совершенно бесполезен, сел за стол рядом с Шотаро и попытался завязать непринуждённый разговор.
— Ну вот, — пробормотала Кроссман, наконец-то немного успокоившись. — Теперь макияж испорчен.
— Ты и так очень красивая, — примирительно сказала Могами.
— С красными глазами и опухшим носом? — недоверчиво пробубнила она.
— Дорогая, — Марк взял её за руку и заглянул прямо в глаза, — ты прекрасна всегда.
Элиза ещё раз всхлипнула и присела рядом с братом. Кёко устроилась между ней и Канаэ.
— Так, — выдохнула Кроссман вытирая глаза, — а теперь расскажите мне всё.
— Сначала я хочу вернуть тебе это, — и Кёко протянула Элизе гребень.
— Теперь он стал бесценным, — с грустью проговорила она, вертя его в руке.
***
Кёко вместе с Шо и Канаэ сидела в аудитории по Зельеварению в ожидании преподавателя. Шкафчики в кабинете были забиты баночками, коробочками и бутылочками с различными ингредиентами. На преподавательском столе стоял чугунный котелок, такой же, как и те, что покоились на деревянных стеллажах.
Взгляд Могами постоянно скользил по аудитории, высматривая новые детали, пока не наткнулся на показавшегося на пороге мужчину. Его каштановые волосы были затянуты в кроткий хвост, а на носу сидели овальные очки. На мужчине был совершенно обычный коричневый костюм, чёрная рубашка и зелёный галстук. Он подошёл к преподавательскому столу и, едва заметно, улыбнулся.
— Доброе утро, — сказал он приветливо, изучая собравшихся студентов. — Меня зовут Яширо Юкихито. Я преподаватель по Зельеварению и декан факультета Земли. Очень рад видеть вас на моём занятии. Надеюсь, что вы найдёте Зельеварение весьма увлекательным. Ведь с тех самых времён, когда была утеряна магия исцеления, зелья стали незаменимы, как на поле боя, так и в быту, — говорил он, расхаживая вдоль стола. — Возможно, у кого-то из вас уже есть опыт в приготовлении зелий?
Кёко несмело подняла руку и увидела, что Канаэ сделала то же. При этом вид у Котонами был какой-то странный.
— Кто бы сомневался, — фыркнула Кимико.
— Очень хорошо, — обрадовался Яширо, хлопнув в ладоши, игнорируя выпад Моридзуми. — Ресса Могами, прошу, расскажите нам, какие зелья вам доводилось готовить?
— Ну… я могу приготовить Эликсир крови, Мазь Хилинга, Жёлтый туман, двухкомпонентный раствор Гарафу́ра… — перечисляла Кёко, и с каждым новым зельем улыбка Юкихито становилась всё шире и радостнее.
— Замечательно! Превосходно, — засуетился он, когда Могами замолчала. — Немногие студенты приходят на второй курс с такими познаниями! Ресса Могами, вы уже думали о своей будущей профессии? Смею предположить, что из вас получился бы первоклассный фармацевт или врачеватель.
— Спасибо, — Кёко смущенно потупила взгляд, — но для начала я бы хотела разобраться со своей стихией, — закончила она и улыбнулась, пождав губы.
— Конечно-конечно, — затараторил тот виновато, перевёл дух и посмотрел на Канаэ. — А вы, ресса Котонами, чем похвастаетесь? — его добродушная улыбка никуда не делась, но Котонами смотрела на профессора так, будто он вот-вот её проглотит. Яширо в ожидании приподнял брови, но она, казалось, не могла вымолвить ни слова.
— А похвастаться-то и нечем, — хихикнула Кимико, вгоняя Котонами в краску. — Сила есть, ума не надо.
— Какая же ты ядовитая, — проговорила Могами, не скрывая досады и глядя на Моридзуми. – Самой-то не противно?
Какое-то время Кимико смотрела на неё каким-то странным взглядом, потом её губы растянулись в самодовольной улыбке, и она отвернулась.
— На наших занятиях мы будем изучать самые различные зелья, — заговорил Юкихито, как ни в чём не бывало. — Есть ли такие, о которых вам бы хотелось узнать поподробнее? — Добрая половина студентов тут же подняли руки. Среди них была и Кёко. — Что же, — проговорил Яширо, оглядев их всех, — при ваших познаниях, ресса Могами, я удивлён, что у вас остались вопросы. Какое же зелье вас интересует?
— Я бы хотела узнать о любовном зелье, профессор, — проговорила она, поборов смущение.
От её слов брови Яширо снова подскочили. Он потёр ладони и медленно заговорил:
— Это не то зелье, к использованию которого следует прибегать. Если, конечно, к нему нет предписаний.
— Предписаний? — удивились все присутствующие.
— Именно, — кивнул Юкихито. — Изначально это зелье было разработано для супружеских пар, между которыми угасла искра. Но впоследствии его стали применять отнюдь не в благородных целях. — Он ненадолго замолчал, но затем всё же продолжил: — Дело в том, что это зелье вызывает у человека, который его выпьет, тягу к тому, кто первый попадётся ему на глаза. Продолжительность эффекта зависит от количество принятого зелья, но чрезмерное употребление может привести к совершенно непредсказуемым последствиям. Так же любовное зелье имеет побочный эффект, сродни похмелью. Но проходит он довольно быстро. Устав Академии категорически запрещает мне, да и другим преподавателям, практиковать со студентами его приготовление. Да и вообще давать какую-либо информацию о его компонентах. Его также категорически запрещено использовать в этих стенах. Надеюсь, это всем понятно. Ресса Могами, — он снова глянул на Кёко, — почему вы спросили именно об этом зелье?
— Мне просто стало интересно, как долго может длиться его действие. И что может заставить человека воспользоваться им без ведома другого, — пробормотала она, скорее себе, чем профессору.
— Отчаяние, я полагаю, — ответил Юкихито серьёзно.
— Думаю, вы правы.
«А Куон на отчаявшегося никак не похож».
— У кого-нибудь ещё есть вопросы? — спросил Яширо, но больше никто не поднял руку. — Что ж, отлично, тогда приступим к практике. Сегодня мы с вами приготовим эликсир Очищения.
Студенты разбились на небольшие группы по два-три человека, и все как один склонились над чугунными котелками.
— Эликсир Очищения очень часто входит в состав многокомпонентных растворов и зелий. Например таких, как Гарафу́ра, — объяснял Яширо, прохаживаясь между рядами. — Он также является самостоятельным средством — нейтрализатором многих вредоносных зелий, поэтому эликсир Очищения должен быть в арсенале каждого мага.
Для Могами приготовить эликсир Очищение не составляло никакого труда — он был одним из основных, которым торговали в «Дарумая».
— Для приготовления эликсира Очищения вам понадобится котелок среднего размера. Обычная кастрюля тоже подойдёт, но необходимо соблюдать пропорции, — уточнил Юкихито. — Вода, огненный пустоцвет, вереск душистый и экстракт лимонницы. Вся необходимая информация по приготовлению указана в ваших учебниках, но если у вас возникнут вопросы — не стесняйтесь их задавать. В конце занятия я проверю эликсиры у каждой группы.
— Тут написано, что нужно нагреть воду до восьмидесяти градусов, — прочитал Шотаро, водя пальцем по белоснежной странице учебника.
— Я займусь, — с готовностью отозвалась Могами, — только нужен термометр, — не успела она договорить, как Канаэ придвинула к ней небольшой градусник.
— Затем нужно бросить в воду огненный пустоцвет, — прочёл Фува и кинулся к полкам с ингредиентами.
— Свежий! — хором крикнули девушки ему вслед.
Кёко довольно улыбнулась, встретившись с Канаэ взглядом:
— Откуда ты знаешь? — и интересом спросила Могами. — В учебнике этого нет. Ты готовила его раньше?
— Приходилось, — призналась она и отвела взгляд.
Когда Шо вернулся с полными руками нужных и не нужных ингредиентов, Кёко объявила:
— Вода готова. Бросай три цветка. Дальше шесть веточек вереска душистого, — продолжила читать она, пока Фува отсчитывал и добавлял в воду цветы. — Высушенного. Только цветы лучше снять с ветки, — заметила Кёко, глядя на Канаэ. — Тогда эликсир получится более действенным. Давай сразу в воду.
Та молча кивнула и смахнула цветочки в котёл одним движением кисти. Осталось пять веток.
Когда эликсир приобрёл оранжевый оттенок, Шотаро с гордостью произнёс:
— Осталось пять капель экстракта лимонницы.
— Лучше шесть, — отозвалась Канаэ, и Кёко улыбнулась, снова встретившись с ней взглядом.
Возможно, ей это только показалось, но на уроке по Зельеварению Котонами была не такой, как обычно. Её взгляд стал мягче, глаза горели, и на щеках появился лёгкий румянец. Могами очень нравилась такая Канаэ. В такие моменты она, совсем немного, напоминала ей её саму.
Едва Фува отсчитал шесть капель последнего ингредиента, как за их спинами оказался профессор.
— Уже закончили? — спросил он, положив руку Котонами на плечо, и Кёко заметила, как заливаются краской её щеки. Казалось, профессор обращается именно к ней, но Канаэ не отвечала. Она смотрела на котелок, будто гипнотизируя его и не могла вымолвить ни слова.
— Осталось поварить ещё три минуты, — пришла на помощь Могами.
— Отлично. Вы молодцы, — Юкихито одобрительно улыбнулся.
— А можно нам будет взять немного эликсира?
— Конечно. Забирайте всё, — кивнул он и перешёл к следующему столу.
— Что с тобой? — Фува обеспокоенно заглянул в лицо подруги. — Тебе нехорошо?
— Шо, — позвала Кёко, отвлекая его от Котонами, — ты не принесёшь пробирок? Пожалуйста. Нужно во что-то разлить эликсир.
— А?.. — не понял он, но быстро переключился на её просьбу. — Да, конечно, я сейчас.
Стоило Фуве умчаться прочь, как Могами сделала шаг к Канаэ и прошептала:
— Возьми себя в руки, иначе все догадаются, — от её слов соседка покраснела ещё сильнее. — Ну что же ты… — Кёко убрала руки с котла, и сменив магию нагрева на охлаждение, накрыла ладонями щёки Котонами. Та молча смотрела ей в глаза и даже не думала сопротивляться.
— Девушки, чем это вы тут занимаетесь?.. — удивился подскочивший к ним Фува.
— Не твоё дело, — огрызнулась Канаэ, высвобождаясь из рук Могами.
«Кажется, она пришла в норму».
***
Кёко вышла из аудитории по Зельеварению довольная собой и в отличном настроении. После урока она подошла к профессору Яширо и спросила, может ли она практиковаться в приготовлении зелий помимо уроков. Под его наблюдением, разумеется. Профессор очень обрадовался её интересу и назначил ей дополнительное время на этой неделе.
Могами огляделась в поисках друзей. Она уже подумала, что Шо и Канаэ решили не дожидаться её и пошли на обед вдвоём, но тут Фува словно вынырнул из толпы студентов.
— А где Канаэ? — спросила Кёко оглядываясь по сторонам.
— Она ушла. Я попросил… Я хотел с тобой поговорить, — сказал Шотаро, потупив взгляд.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила Могами, заглядывая ему в лицо.
— Случилось. Но уже давно, — признался он, растирая шею. — Я бы не хотел, чтобы нас кто-то услышал… Пойдём на балкон?
— Да-да конечно, — засуетились она и пошла следом за Фувой.
Стоило им выйти на балкон, как свежий воздух наполнил лёгкие. Теперь, с наступлением осени он становился холоднее день ото дня. Больше не было той тяжёлой и давящей духоты. Дышать стало легче.
— Я должен кое в чём тебе признаться, — заговорил Шо, оперевшись руками о перила. — И… для меня очень важно, чтобы ты сохранила это в тайне.
— Я обещаю, — сказала она, положив руку ему на плечо.
Фува глубоко вздохнул. Набрал в лёгкие побольше воздуха и… резко выдохнул.
— Оказывается, это сложнее, чем я думал, — он невесело усмехнулся.
— Я никуда не спешу, — мило улыбнулась Могами, и тень вины отразилась на лице Шотаро.
— Что ж, — он ещё раз вздохнул, прикрыл глаза и продолжил: — я хочу, чтобы ты знала — мне жаль. Мне очень-очень жаль, что тебе пришлось пережить всё то, что случилось прошлой ночью. И ещё то, что произошло до этого.
— Шо, я не…
— Не перебивай, пожалуйста, — взмолился он, вскинув руку. — Иначе, я могу передумать.
Кёко прикусила язык, закусила губу и кивнула.
— Это я во всём виноват, — проговорил он, вцепившись в перила, и опустил голову. — Это я подмешал тебе в сок любовное зелье.