Урок восьмой. Разговоры
После слов Такарады, Могами пребывала будто в трансе. Ей предстояло сделать доклад перед членами королевской семьи. Она наверняка и рта от волнения раскрыть не сможет! Как же ей хотелось свернуться в клубочек и подождать, пока всё закончится. Или просто исчезнуть…
Кёко вышла с урока истории погруженная в свои мысли и не сразу поняла, что произошло, когда кто-то схватил её за плечо и утянул в пустую аудиторию. Дверь за ними сразу закрылась, Могами уже собиралась дать отпор, но тут поняла — это брат.
Они стояли и смотрели друг другу в глаза. И Кёко знала — Рэн видит в них её страх.
— Ты в порядке? — спросил он, касаясь её щеки. Могами кивнула. — Расскажешь, что произошло?
Она поджала губы, зажмурилась и замотала головой. Он тут же прижал её к себе, коснулся подбородком макушки.
— Не бойся, — выдохнул, не выпуская из объятий. — Ты можешь рассказать мне обо всём. Слышишь? — Кёко едва заметно кивнула. — Если бы я вчера пошёл за тобой, ничего бы этого не случилось. — Замерла. — Это я во всём виноват…
— Нет! — она вздёрнула голову и посмотрела на брата. — Не говори так.
— Я должен защищать тебя, — проговорил он виновато.
— От этого ты бы не смог меня защитить. Стало бы только хуже, — заметила она, потупив взгляд. Цуруга терпеливо ждал её объяснений, и Кёко продолжила, переведя дыхание: — Я была под действием любовного зелья. Даже если бы ты вмешался, я бы не послушала…
— Любовного зелья?.. — повторил он еле слышно.
— К тому же Хизури не отпустил бы меня так просто, — продолжила она, подняв голову. — Драки было бы не избежать…
— Ещё не поздно, — зло выдохнул Цуруга. Кёко увидела, как брат сжал зубы и почувствовала, как он дрожит. От гнева.
— Рэн, прошу не надо, — прошептала она. — Это скоро забудется, но если ты будешь с ним драться, судачить не перестанут.
— Кёко, — позвал он сдавлено и хрипло, — скажи, Хизури… он… вы… — слова давались Рэну с трудом, но Могами и так поняла, о чём брат хочет спросить.
— Что ты, нет! — испугалась она. — Ничего не было! Между нами… я… зелье выветрилось… я ушла ещё до того… Мы… только целовались! — Кёко услышала, как вздох облегчения вырвался из груди Цуруги. — Как ты вообще мог такое подумать?! — охваченная обидой, она вырвалась из его объятий. — Подумать, что я могу?.. Вот так просто... с первым встречным... — на глаза навернулись слёзы.
— Прости, — Рэн быстро прижал её к себе. — Я не верил слухам. — Она обняла в ответ. — Но когда ты сказала про зелье, на секунду я... Прости, — повторил он еле слышно.
— Обещай, что не пойдёшь к Хизури, — попросила Могами, ловя его взгляд.
— Но…
— Обещай! – она коснулась его щеки, и их глаза встретились. — Чем быстрее все об этом забудут, тем лучше.
— Хорошо, — нехотя согласился Рэн. Его всё ещё трясло.
Они едва успели выйти из аудитории, как до них донёсся чей-то насмешливый голос:
— Вчера — Хизури, сегодня — Цуруга. Могами, как бы мне вклиниться в твоё расписание?..
Рэн резко развернулся и ударил говорившего кулаком в лицо. Удар был насколько неожиданным и сильным, что незнакомец отшатнулся и упал, ошарашенно глядя на Цуругу.
— Рэн! — воскликнула Могами, кинулась к брату и схватила его за руку, чтобы он не повторил выпад. Но Цуруга и не собирался продолжать.
— На счёт него мы не договаривались, — ответил он, смерив обидчика гневным взглядом. Раздался удар колокола. — Тебе пора на урок.
— Но...
— Иди, — сказал брат спокойно, глядя на всё ещё сидевшего на полу парня.
Кёко с сомнением глянула на Рэна, с сочувствием на незнакомца и поспешила на урок. Она пробыла в Академии не больше суток, а уже привлекла столько внимания! И создала кучу проблем. А учебный год только начинался…
Могами вошла в кабинет демонологии и замерла. На стенах были развешаны рисунки с изображением демонов. В стеллажах покоились разного вида кости, стояли банки с заспиртованными органами и конечностями. Кёко почувствовала, как тошнота подступает к горлу.
Как-то ей в руки попал учебник Рэна по демонологии. По началу Кёко зажмуривалась, увидев очередного монстра, который смотрел на неё с пожелтевших страниц, но потом, справилась со своими страхами и прочитала всю книгу параграф за параграфом. Той ночью ей снились демоны. Все те, о которых она прочитала и даже больше. Она думала, что брат рассердится, узнав, что она брала его вещи, но он лишь забрал учебник и сказал: «Надеюсь, тебе это никогда не пригодится».
Но ей пригодилось это сейчас, чтобы удержать в себе завтрак — хорошо, что она почти ничего не съела. И, несомненно, пригодится, когда она отправится в Проклятый лес.
Второй удар колокола вывел её из раздумий, и Могами заняла свободное место во втором ряду.
Не успела она достать тетрадь, как в аудиторию вошёл мужчина. Он был высоким и мускулистым. В футболке цвета хаки и камуфляжных штанах. Его волосы, доходившие до плеч, выглядели жёсткими и колючими. Через всё предплечье левой руки тянулся глубокий шрам. И если присмотреться, на его суровом лице можно было разглядеть мелкие рубцы.
— Я Куросаки Усио — профессор демонологии и член Ордена Паладинов, — заговорил он без лишних приветствий. — За всю свою жизнь я видел такое, что вам и в кошмарном сне не приснится, поэтому не советую меня злить. Если кто-то из вас хочет в будущем присоединиться к Ордену Паладинов, дайте мне знать, и я буду драть с вас по три шкуры.
«Сразу видно — с ним шутки плохи…» — подумала Кёко и невольно поёжилась.
— Не думайте, что раз вы преодолели Призрачный мост, то сможете встретиться с демоном лицом к лицу, — продолжал профессор. — Для этого нужна совсем другая отвага. Тех, кто проявит себя на моих занятиях, я буду брать на вылазки в Проклятый лес. Или даже на охоту для отлова обучающих экземпляров, — Куросаки на мгновение замолчал, когда по аудитории прокатился ропот. — Кто-нибудь из вас хоть раз видел демона? — спросил он, обводя студентов пристальным взглядом.
Кёко огляделась и подняла руку.
— Ах, ну, конечно… — услышала она насмешливый голос Кимико.
— Это был не демон, а зеркало, — хихикнула в ответ Чиори.
— А ну тихо! — крикнул Усио. — Твоё имя, — он криво улыбнулся, указав на Могами. Его тон, его взгляд, его поза… всё в нём выражало недоверие.
— Могами Кёко, — ответила она, поднявшись.
— Что ж, Могами Кёко, расскажи-ка нам, что это был за демон? — он скрестил руки на груди и облокотился спиной о стену.
— Это был глазфор, — спокойно сказала она, глядя на профессора.
— Вот оно как… — усмехнулся Куросаки. — И как же тебе удалось выжить после встречи с морским демоном?
Кёко сморгнула. Он проверяет её? Скорее всего. Вряд ли паладин мог случайно допустить подобную ошибку.
— Речным, — поправила Кёко. — Глазфор выпрыгнул из реки. Меня спас брат. Он убил демона.
Выражение лица Усио тут же изменилось. Он перестал ухмыляться и стал предельно серьёзным:
— Цуруга Рэн? — спросил, пристально глядя на Могами.
«Откуда он?..»
— Я внимательно изучаю досье всех прибывших в Академию учеников, — продолжил Куросаки, заметив её недоумение. — Вот только в досье Цуруги Рэна не было сказано, что он… — профессор задумался. — Так вот откуда у него этот шрам… — сказал Усио больше себе, чем Могами. — Сколько лет ему было, когда он убил глазфора?
— Одиннадцать.
Студенты в ужасе ахнули, да и сам Куросаки сильно удивился. Кёко знала, как трудно в это поверить, поэтому никогда особо не рассказывала эту историю.
— Что ж, раз ты не понаслышке знаешь о глазфоре, расскажи остальным, что это за демон, — сказал Усио, указав рукой на кафедру.
Может, ей следовало промолчать? Вдруг она скажет какую-нибудь глупость? Тогда все будут смеяться над ней, а профессор Куросаки скажет, что она всё выдумала. Но отступать было некуда, поэтому Могами кивнула и направилась к профессору. Встала за кафедру, сделала глубокий вдох и заговорила:
— Своё название демон глазфор получил благодаря четырём глазам, которые похожи на полужемчуг. Они такие белые, что можно подумать, что монстр слеп, но он видит гораздо лучше, чем кажется. Его тело похоже на рыбу, однако у демона есть передние когтистые лапы. Его зубы, будто шипы, но хвост представляет не меньшую опасность. Он большой и обоюдоострый, как секира. Выделения кожи чудовища ядовиты — ранения, нанесённые глазфором, оставляют шрамы на всю жизнь. Его кровь — грязного жёлтого цвета, густая, словно кисель, и пахнет гнилью...
Рассказывая всё это, Могами очень старалась, чтобы её голос звучал твёрдо и уверенно. Воспоминания невольно вернули её в тот самый день, когда незнакомец, нашедший их на реке, переступил порог «Дарумаи» с неподвижным телом Рэна на руках. Тогда дядя немедля взял у него сына, а тётя кинулась за зельями и снадобьями. Оками постоянно плакала, пока Рэн не пришёл в себя, но даже потом, стоило ей увидеть безобразный шрам на лице сына, на её глаза наворачивались слёзы.
Из Кёко ни Тайшо, ни Оками не могли вытянуть ни слова. Она будто потеряла дар речи, почти не ела и мало спала.
Когда лихорадка отступила, и Рэн пришёл в себя, он рассказал родителям, что с ними произошло. А после того, как он полностью поправился, дядя наказал его. Кёко считала это несправедливым, но брат принял наказание без возражений. От восхода солнца и до его заката Рэн стоял во дворе их дома на одной ноге, держа на плечах коромысло с двумя вёдрами с камнями. Когда садилось солнце, он оставался совсем без сил и, упав на траву, не мог подняться до следующего утра. Кёко запретили ему помогать и даже разговаривать.
«Если он голоден, ― говорил дядя, ― пусть придёт и сядет за стол».
Но она всё равно носила ему воду украдкой на протяжении дня, а вечером, когда тётя с дядей уже спали, спускалась во двор и кормила брата тем, что удалось припрятать.
Так продолжалось неделю. И целую неделю Кёко плакала по ночам.
— Очень хорошо, Могами, — голос профессора вырвал её из омута воспоминаний. Кёко моргнула и поняла, что по щеке побежала слеза. Она поспешно смахнула её, пока никто не увидел. — Но, может, ты расскажешь нам ещё кое-что? — спросил он, глянув на Могами. — Как твой брат убил демона?
— Мечом, — ответила она бесстрастно. — Он вонзил его в голову глазофора. Прямо между глаз.
Профессор Куросаки поставил ей высший балл и, прежде чем она вернулась на своё место, попросил, чтобы Рэн зашёл к нему. Могами ничего не оставалось, кроме как пообещать, что она передаст его просьбу брату.
Сейчас по расписанию у Кёко было свободное время, и она решила провести его в своей комнате. Могами подошла к корпусу Голема довольно близко, когда увидела, что у широких дверей, облокотившись спиной о стену стоял Хизури. Она остановилась и уже собиралась повернуть назад — ей не хотелось сталкиваться с ним после случившегося. Тем более так скоро. Но тут Куон перевёл взгляд прямо на неё. Бежать было поздно, поэтому Могами гордо подняла голову и направилась в свою комнату.
— Кёко, — позвал Хизури, но она даже не остановилась, — я ждал тебя, — пошёл следом. — Что произошло вчера?
Кёко едва не задохнулась от возмущения. Как смеет он строить перед ней святую невинность?! Как может говорить с ней как ни в чём не бывало? Неужели у него нет ни капли стыда?
— Почему ты сбежала?
Нет. Она не удостоит его своим вниманием. Не станет отвечать на его вопросы. Не поверит ему. Больше никогда.
— Да подожди же ты! — он схватил Кёко за руку, но она резко выдернула её.
— Не смей ко мне прикасаться! — прошипела Могами. — Никогда.
Сперва на лице Хизури отразилось недоумение. Затем обида. Но Кёко была слишком зла, чтобы заметить это.
— Не понимаю, — от его прежнего тона не осталось и следа. Теперь он говорил пренебрежительно, с насмешкой. — Сначала вешаешься на меня, потом вдруг сбегаешь… Какую игру ты затеяла?
— Да ты!.. — выдохнула она, но не смогла найти подходящих слов. Всё неприличное, что она знала и была готова произнести слух, было слишком мягким определением для такого человека, как Куон Хизури. — Как можно быть таким бесстыжим?! — наконец выпалила Могами. Открыла дверь в комнату и с шумом захлопнула её прямо перед его носом.
Подошла к своей кровати и, резко выдохнув, села.
«Вот же наглец! И как только посмел мне на глаза показаться? Ни стыда, ни совести… — Кёко глубоко вздохнула. — Мне и без него забот хватает, — закрыла лицо руками. — Нужно достать синий папоротник и вернуть гребень Элизы. Но как выбраться из Академии незамеченной? — задумалась она. — Может, ночью? Нужно подготовиться».
Могами открыла шкаф и достала мешочек с зельями, снадобьями и порошками, которые тётя собрала ей в дорогу. Взяла покоящийся на дне дорожной сумки патронташ:
«Не думала, что он пригодится мне так скоро, — и принялась вставлять в него колбы из закалённого стекла. — Такие просто так не разбить».
Кёко прикрыла глаза, вспомнила родных и помолилась Эрону, чтобы ещё раз их увидеть.
***
Шотаро выскочил из кабинета демонологии следом за Кёко, но Могами исчезла в толпе студентов, прежде чем Шо успел её догнать. Ну что ж, у него ещё будет для этого время. Фува неспешно шёл на следующий урок, когда на него, раскрыв объятия, налетела Мимори.
— Шо! Вот ты где! Я уж думала не найду, — причитала она, повиснув у него на шее.
— Нашла, — ответил он, выскользнув из её рук, и направился дальше по коридору.
— Куда-то торопишься? — озадаченно спросила она. Шотаро промолчал. — Ты сердишься? — Нанакура заглянула ему в лицо.
— Зачем вы так с Кёко? — спросил Фува, остановившись.
— С кем? — сморгнула она.
— Зачем вы заставляете её идти в Проклятый лес?
— Её никто не заставляет, — Мимори потупила взгляд.
— Нана, это не хорошо, — сказал Шо серьёзно.
— А нечего было в постель к чужому парню прыгать!
— Что? — вытаращился на неё Шотаро. — С каких это пор Куон Хизури стал чьим-то парнем? — его голос был полон возмущения.
— Так Кимико сказала…
— Ни вы, никто другой, не знает, что на самом деле между ними произошло, — фыркнул он и пошёл дальше. Мимори засеменила следом. — К чему распускать слухи?
— Это не мы!
— Тогда кто же? — встрепенулся Фува. Ни для кого не было секретом, что Куон Хизури самый любвеобильный студентом Академии, но никто никогда не знал, с какой девушкой и какую ночь он провёл. До сегодняшнего дня.
— Понятия не имею, кто это был, — обиженно заявила она. — Знаешь, как Кимико разозлилась, когда узнала? Я думала, её удар хватит.
— Держалась бы ты от неё подальше, — вздохнул Шотаро.
— От Могами?
— От Моридзуми.
Мимори хотела спросить что-то ещё, но удар колокола сбил её с мысли:
— Ой! Мне пора на практику! — опомнилась она, чмокнула Фуву в щёку и убежала в противоположном направлении.
***
День подошёл к концу, а Шотаро так и не удалось поймать Могами. Он долго об этом думал и решил, что должен помочь ей уладить историю с гребнем. Это меньшее, что он мог сделать. Он пойдёт к Моридзуми и пообещает ей синий папоротник. Фува был готов выложить за него крупную сумму на чёрном рынке, только бы всё разрешилось. А теперь он пойдёт и расскажет о своём решении Кёко. Хорошо, если она ещё не спит.
Шо остановился у двери в её комнату и постучал.
— Пошли вон, — раздалось с той стороны, и Фува потянул на себя ручку. Оглядел комнату: на кровати лежала Канаэ с книгой в руках.
— Кёко здесь? — спросил он, вытягивая шею.
— Сам не видишь? — Котонами даже не взглянула на него.
— Где она? — пока не было явных причин для беспокойства, но Шо ощутимо напрягся.
— Не знаю. Но выглядела она так, будто собралась в Проклятый лес, — ответила Канаэ, переворачивая страницу.
— Что?! — выпалил Фува. — И ты её не остановила? — он не мог войти в комнату из-за магического запрета, поэтому так и стоял на пороге, жестикулируя и сверля подругу взглядом.
— Если она хочет себя угробить, кто я такая, чтобы ей мешать? — заметила Котонами монотонным голосом.
— Давно она ушла? — Шо едва мог устоять на месте.
— Не знаю…
— Канаэ, прошу тебя! — закричал Фува и поразился сам себе. Он никогда не повышал на неё голос. Никогда. Даже, когда они были детьми. Видимо, и Котонами это заметила, потому что сначала подняла на него глаза, а затем глянула на часы.
— Полчаса назад…
Шотаро рванул к выходу из корпуса прежде, чем она успела договорить.
«Кёко уже, наверное, пересекла Узкий мост… — думал он, сбегая по ступенькам. — Её надо догнать, пока она не вошла в лес, иначе будет поздно… — Шо выскочил в коридор. — Цуруга… — посетила умная мысль. — Надо найти Цуругу Рэна. Он её брат. Он поможет!»
Шо не знал в каком именно блоке живёт Рэн, но решил первым делом проверить корпус Сирены. Он выскочил в общий коридор и налетел на Хизури, в сопровождении Кимико.
— Простите! — выпалил он, намереваясь бежать дальше, но Куон схватил его за руку.
— Что происходит, граф? — тот по-доброму усмехнулся. — Куда вы так спешите?
— Кёко! — проговорил Шо, задыхаясь от бега. — Она пошла в Проклятый лес…
— Что? — опешил Хизури.
— Вот дура… — хихикнула Моридзуми.
— Когда? — Куон схватил его за плечи.
— Кажется, полчаса назад… Я ищу Цуругу…
— Я с тобой, — кивнул он, забыв о своей спутнице, и поспешил следом за Шотаро.
— Куон! — обиженно крикнула Кимико, но её никто не услышал.