Изменить размер шрифта
Текущее время: 27 апр 2024, 07:38


Новая темаОтветить Страница 517 из 551   [ Сообщений: 11007 ]
На страницу Пред.  1 ... 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520 ... 551  След.
Автор Сообщение
Сообщение №10321  СообщениеДобавлено: 10 мар 2018, 23:26 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2013, 10:25
Сообщения: 62
Репутация: 0
Награды :
[quote="Веда"][/quote] Можете подсказать, в каких это главах?

Я думаю, что даже если есть какая-то краткая история, то её мангака должна раскрыть. Потому что до сих пор до конца не понятно, почему Канаэ не готова ни с кем строить близких отношений - не то, что любовных, но даже тесных дружеских. Она принимает Кёко только потому, что та безусловно и горячо её любит, то есть безопасна, никогда её не бросит. Канаэ всегда очень холодна, интересно, почему.

Я не пытаюсь, кстати, сказать, что она полный эмоциональный инвалид, я видела, что она тоже переживает за Кёко, но считаю, что это потому, что замкнутые из-за травмы люди такие - их выстроенная стена падает, когда кто-то показывает им свою любовь. Они пытаются держать свое лицо, чтобы, если что, _опять_ не обжечься, но в глубине души надеются, что именно этому человеку можно доверять (потому что остальным нельзя, а кому-то ведь нужно!)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10322  СообщениеДобавлено: 11 мар 2018, 21:06 
Исполнительный продюсер
Исполнительный продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 сен 2010, 11:36
Сообщения: 6588
Откуда: Гомель
Репутация: 177
Награды : 10
1 место (1) Горячий пирожок (1) ДР Рена (1 место) (1)
3 место. Летний позитив (1) LME 3 года! (1) Осенний фестиваль. 3-5 работ (2)
Сладкие праздники (1) Соблазнитель (1) Гитара (1)
Olga_Yamaneko, история Канаэ была в арке с Хиоко в 47-50 главах.

_________________
Верьте в сказку, а не сказочнику. (с)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10323  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 08:04 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2013, 10:25
Сообщения: 62
Репутация: 0
Награды :
Народ, давайте так. Я не волшебник, я только учусь. Кому не понравился перевод определенных фраз, предложите свой, я с радостью выслушаю ваши варианты.

Только не надо так, что "фу, столько отсебятины наклепали!", а что не так, почему не так, как надо - говорить не будем.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10324  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 11:43 
Работяга
Работяга
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 ноя 2014, 22:08
Сообщения: 155
Репутация: 0
Награды :
Буду без "фу, налепили отсебятины". Я не одна отметила, что в этот раз перевод так себе. Потому что практически весь диалог Рэна и Хидехито искажён так, будто они не актёры высоких ролей, а парни с района.
Ссылка на обсуждение главы: https://vk.com/wall-45558411_51447

_________________
The noblest art is that of making others happy.
© P.T. Barnum


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10325  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 12:07 
Стажер
Стажер

Зарегистрирован: 20 сен 2013, 19:38
Сообщения: 48
Репутация: 0
Награды :
Добрый день!
Прежде всего надо сказать, что у LME всегда была высокая планка перевода. После прочтения иноязычных сканов всё равно ловились мелкие оттенки смысла, поэтому к данной главе и возникли претензии:
1. Не переведены сообщения на экране. Из этих сообщений можно выдернуть, например, что Рен рассылает подарки актрисам на премьеры и раздаёт советы.
2. Образы героев вызвали самые большие претензии - испорчен образ Киджимы. Если читать только русский перевод, то с таким типом не то что отсиживаться в заповедном баре, а даже работать не хочется.
С самой первой страницы Киджима переходит в образ учителя, ментора, поймавшего ученика на списывании/отмечании прочитанными сообщений. Так что более приемлемой является фраза "Оо, отмечаешь сообщения прочитанными? Как неожиданно небрежно с твоей стороны, Тсуруга-кун". Смысла перехода от точного описаний действий Рена к общей фразе "Раз и дело с концом я не понимаю".
3. Превращение фразы "сделать что-то для девушки мне не в напряг" и "за симпатичной девушкой и побегать не грех", опять меняет характер Киджимы.
4. Холёный лобешник? Это актёру №1? На его территории? после этого прекращают общение.
5. "Акелла промахнулся"? Киджима не шакалить пришёл, а вытянуть его на разговор. Если очень нужен эвфемизм в данной ситуации, лучше бы звучала фраза "как редко и неожиданно было увидеть трещину в твоем безупречном образе".
6. Ржач на 3 месяца тоже выбивается из характера. Рен в офисе такого не произнесёт. Общий тон беседы стоит привести к более сдержанному виду. Это не беседа хулиганов в подворотне, а беседа двух актёров в офисе.
7. Не "удар под дых", а "отгонять волков" - отсылка к Красной Шапочке. И Рен не наносил удар, он поставил заборчик своей фразой. Тоже вне контекста перевод.
8. "Не догоняю, о чём он". Это Рен не догоняет? У него на лице написано: "в точку попал". Ему нечего возразить на аргументы Киджимы.
9. "Запары с работой", "балду пинает". Это опять не разговор в подворотне. И не пинает, Рен именно сидит в прострации. С этим увязывается вопрос Рена про "отсутствующий вид"
10. И в то же время снижается острота слов Рена. "Я не хочу отравлять мой оазис подобным ядом" и "я не хочу там говорить о подобном". Какая фраза больше показывает заботу Рена о своём любимом баре?


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10326  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 12:12 
Профессионал
Профессионал
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 апр 2010, 09:48
Сообщения: 5876
Откуда: Новосибирск
Репутация: 12
Награды :
Ну что сказать, лично мне перевод понравился, как раз русификация и понравилась: и про "Акелу", и про "ржунемогу". Кстати, в анлейте они тоже не на высоком английском разговаривают. Да и потом, актеры тоже люди, не небожители, и в жизни допускают и сленг, и просторечия. Правда, мои знакомые актеры не уровня Рена, но тем не менее))) И да, каких-то кардинальных расхождений с анлейтом по смыслу я не увидела, а т.к. переводили с японского, не нужно ожидать стопроцентного сходства.

_________________
Я люблю свою работу, я приду сюда в субботу
И, конечно, в воскресенье, здесь я встречу день рожденья,
Новый год, 8 марта...
От работы дохнут кони, ну а я - бессмертный пони.)))


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10327  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 12:15 
Стажер
Стажер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2013, 10:25
Сообщения: 62
Репутация: 0
Награды :
Почему "высоких ролей"?) Самых обычных. Плюс, они обычные парни, а не клуб благородных девиц. Все парни, особенно наедине друг с другом, общаются подобным образом.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10328  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 12:33 
Продюсер
Продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2009, 23:31
Сообщения: 3083
Откуда: Москва
Репутация: 55
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
nuriko, в первую очередь хочу напомнить вам, что мы - команда непрофессионалов. Любителей. За замечания спасибо, но замечания ваши очень спорные. Перечитайте главы с Киджимой - он тот еще засранец. Плюс он старше Рена, балагур и бабник. А Рен, на минуточку, тоже не принц чопорных кровей.
Лично я перевод одобряю. Он живой и легкий, и по моему мнению соответствует характерам персонажей. Некоторых излишних вольностей в дальнейшем постараемся избегать, но в целом наш подход к переводу не изменится.

Не превращайте мангу в пресные лекторские переводы.
Каждый критик конечно же всё знает лучше и наверняка переведет сам правильно и безупречно. Это мнение любого критика. Только дажеина самый безупречный перевод найдётся свой критикующий специалист.

Кредо моей команды - перевод живой и легкий. Не загруженный конструкциями и дотошными дословностями. Так переводились практически все главы, за исключением некоторых. И некоторыми действительно безупречными переводами я была недовольна. Потому что в безупречности пропадает живость.

Я спор продолжать не желаю. Недовольным нашими переводами советую перестать нас читать.

_________________
В данный момент всеми делами команды ведает yanchik
Со всеми вопросами - к ней, я на форуме бываю редко и ваших сообщений не вижу.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10329  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 13:17 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июл 2012, 00:22
Сообщения: 726
Откуда: Курск
Репутация: 5
Награды :
Давайте жить дружно) :) мы обсуждаем саму мангу)
Хоть бы кто нибудь сказал "Ааа, Накамура-сан, за что ты так с Кёко??? Яширо, беги скорее на помощь!!! О нет, Яша схватил телефон голыми руками! Что теперь будет?".
Ну и посмеяться с Рена не грех))) так задумался, что звезданулся головой об косяк) :D хотя японцы тоже молодцы, если Рен ростом 1.9 метра, то дверь всего 1,8?)))
А вообще, мне Киджима наоборот, даже больше стал нравиться. До этого терпеть этого бабника не могла, а тут прям прониклась))) Троллинг - это по-нашему) а затроллить Рена -это уже талант) ;)
PS кажется это лучшая глава за полгода) Рен появился, посмеяться можно, за Кёко попереживать и с нетерпением ждать следующей)
PS. PS. И все таки Рен козявка - у них уже 26 апреля (см телефон Яширо), а он так и не сказал почему профукал белый день.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10330  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 13:24 
Стажер
Стажер

Зарегистрирован: 20 сен 2013, 19:38
Сообщения: 48
Репутация: 0
Награды :
matahata писал(а):
nuriko, в первую очередь хочу напомнить вам, что мы - команда непрофессионалов. Любителей. За замечания спасибо, но замечания ваши очень спорные. Перечитайте главы с Киджимой - он тот еще засранец. Плюс он старше Рена, балагур и бабник. А Рен, на минуточку, тоже не принц чопорных кровей.

просили по пунктам и точно - расписали. Следовать им мы не требуем.
Что касается персонажей...
Киджима бабник. Но не засранец. Он восхитился преображением Кёко. Он не выставил ей никаких ожиданий или претензий за аренду дорогого платья и макияж на вечер (денег вбухано немало). Он начал вежливый разговор по переписке, пытаясь узнать, что ей нравится. Он отстал по первому предупреждению Рена.
Киджима - весёлый балагур, могущий прийти на помощь в трудную минуту. Разговор с Реном он начал именно потому, что увидел - у Рена проблемы. И все его подколки - дружеские, он пытается найти ту точку, что выведет Рена из состояния ступора.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10331  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 13:40 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 ноя 2011, 21:43
Сообщения: 919
Откуда: Тамбов
Репутация: 7
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Вот знаете, признаюсь, я сначала прочила всю перебранку здесь, и в контакте, и только потом пошла читать главу, и как скипбитовец с огромным стажем (еще со времен, когда сайт команды обитал на юкозе) скажу, что перевод нашей команды мне нравится больше, чем предложенный хотя бы тут выше. Предложенный тут - дотошно правильный, но лишенный характера. У Киджимы нет чувства такта, он не будет говорит "правильными" витиеватыми фразами (если это не по работе), тем более конкретно здесь он пытается сойти для Рена за своего, за близкого друга (с которым можно и поговорить обо всем, не стесняясь, и с которым не нужно держать маску). Поэтому официальные фразы тут неуместны. Плюс Киджима для Рена семпай, именно поэтому ему и можно так себя вести. А вот Рен, если обратить внимание, отвечает вполне официально и сдержанно, как раз в его стиле, и лишь местами немного срывается, так как нервы из-за той фотографии у него на пределе (а этот Киджима еще и по больным мозолям норовит пройти). Так что все как раз в духе героев, и читается очень легко и приятно.
Так что спасибо команде за перевод! :flower2:

Ну а по поводу самой главы, когда еще перевода не было, все гадали, откуда Киджима про фото узнал (это действительно было бы странно, всё-таки очень личная информация), а из перевода стало понятно, что не видел он этого фото и ничего не знает, просто как очень часто бывает, тыкнул пальцем в небо (сложил два плюс два - раз не встречаются они, значит у Рена не вышло, а раз не вышло, значит кто-то помоложе увел - ведь у Кьёко строго с субординацией, и если бы она и начала с кем встречаться, то скорее всего с ровестником, а не тем, кто старше) и ооочень точно попал.
Ну а про Кьеко... Хоть бы Яширо успел, вся надежда на него, потому что больше некому(( Ну разве что еще мальчики-на-побегушках Эрики подоспеют.... Эх, что творится, что делается...

_________________
Хочу, хочу, чтобы счастье вдруг пришло ко мне! (с)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10332  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 14:30 
Продюсер
Продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2009, 23:31
Сообщения: 3083
Откуда: Москва
Репутация: 55
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Насколько я помню, платье и прическу Кёко Киджима дарил не из чистого и светлого чувства, а именно с целью позлить Рена (потому что просек, что тот неровно дышит к ней), ну и из-за своей кобелиной натуры тоже. Он именно бабник, засранец и разгильдяй. И сейчас к Рену пристает тоже не из дружеских чувств. Они вообще ни разу не друзья и даже не приятели.

_________________
В данный момент всеми делами команды ведает yanchik
Со всеми вопросами - к ней, я на форуме бываю редко и ваших сообщений не вижу.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10333  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 14:59 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июл 2012, 00:22
Сообщения: 726
Откуда: Курск
Репутация: 5
Награды :
matahata писал(а):
Он именно бабник, засранец и разгильдяй. И сейчас к Рену пристает тоже не из дружеских чувств. Они вообще ни разу не друзья и даже не приятели.

Если честно - отношения Рена и Киджимы все ещё загадка для меня) в прошлый раз они вроде как "соперничали за внимание Кёко" - ну это понятно, самый желанный актер номер один против профессионального бабника) кто круче) но Рен вроде как ни с кем сильно не сближается, а с Киджимой то смайлики обсуждал, то ещё какую-то ерунду не по работе. Может Киджима и правда хочет пробиться через ледяную маску "Тсуруга Рен". Правда не факт, чтобы подружиться... Может просто по жизни нравится людей доставать))) а может не такой уж он прям засранец) Вот от Кёко сразу отступился, как понял что против него Рен (а мог бы наоборот провоцировать его дальше, искать поводы для встреч или переписок с ней). Нераскрытый персонаж, если честно.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10334  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 15:12 
Продюсер
Продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 сен 2009, 23:31
Сообщения: 3083
Откуда: Москва
Репутация: 55
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Katrin, я наверное как-то иначе воспринимаю слово "засранец" , чем другие. Не в смысле гад и плохой человек, а в смысле хитрец и пакостник.
От Кеко он тогда отстал потому что она малолетка и ему не интересна. Не стоила овчинка выделки, чтоб ради нее бодаться с Реном. А вот получить возможность отныне подкалывать Рена - это да, это для него ценно и шанса он не упустит. Что и наблюдаем.
И Рен это прекрасно знает. Что если не пойти с Киджимой в бар и не промыть ему мозги, тот от него не отстанет. Рен подыгрывает Киджиме. Это вообще такая дуэль у них своеобращная сейчас будет.

_________________
В данный момент всеми делами команды ведает yanchik
Со всеми вопросами - к ней, я на форуме бываю редко и ваших сообщений не вижу.


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10335  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 15:27 
Исполнительный продюсер
Исполнительный продюсер
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 сен 2010, 11:36
Сообщения: 6588
Откуда: Гомель
Репутация: 177
Награды : 10
1 место (1) Горячий пирожок (1) ДР Рена (1 место) (1)
3 место. Летний позитив (1) LME 3 года! (1) Осенний фестиваль. 3-5 работ (2)
Сладкие праздники (1) Соблазнитель (1) Гитара (1)
Я бы предложила еще не забывать, что и сами японцы очень чувствительны к манере говорить, достаточно вспомнить, что один и тот же глагол действия можно сказать очень вежливо, вежливо, уважительно, на равных, панибратски, уничижительно.
И если тот же Киджима принялся разговаривать с осаканским акцентом, то предложенный командой перевод еще вежливый :)

_________________
Верьте в сказку, а не сказочнику. (с)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10336  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 15:56 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 янв 2010, 14:18
Сообщения: 773
Репутация: 4
Награды :
В первую очередь хочу сказать большое, нет, просто огромное спасибо за перевод!!! :flower2: :flower2: :flower2:
По поводу перевода.... Я читаю эту мангу уже 8 лет и только эта глава немного резанула слух, до этого перевод был всегда ровный. А резанула именно излишняя русификация (или как там она называется... :?: ) Я знать не знаю, кто такой Акелла, поэтому смысл фразы для меня потерялся. И еще может 1-2 момента, где не совсем суть уловила.
А так, удачи новому переводчику и команде в целом! Очень рада, что эта манга до сих пор переводится!!! :respect:

_________________
- Чай, кофе? Может ещё чего-то хочешь?
- В идеале твою любовь... но сойдет и водка...


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10337  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 16:15 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июл 2012, 00:22
Сообщения: 726
Откуда: Курск
Репутация: 5
Награды :
matahata, точно, вот это определение отношений Рена и Киджимы - дуэль, соревнование) не дружба) хотя учитывая что Рен никому не открывается, с настоящими друзьями у него напряжёнка) так что он возможно прав, что Рену больше и не с кем поговорить тут на такую тему) короче, может Киджима и немного гад, но я этой главы он мне определенно нравится больше, чем после истории с Кёко и платьем))))
Lena писал(а):
Я знать не знаю, кто такой Акелла, поэтому смысл фразы для меня потерялся.

Простите если прозвучит обидно, но мне кажется вы слукавили, указав в профиле возраст "30 лет" или выросли не в России и не в странах СНГ, иначе я не могу объяснить почему вы не знаете этой фразы)))


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10338  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 16:20 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 ноя 2011, 21:43
Сообщения: 919
Откуда: Тамбов
Репутация: 7
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Lena, Это наверно просто мы все уже старые :'( (про Акеллу)... :) В наше время сложно наверно было бы найти ребенка, который не знал бы историю Маугли и не знал, кто такой Акелла, а фраза "Акелла промахнулся" многие-многие годы была крылатой. Поэтому даже мысли такой не появилось, что есть люди, которые могут этого не знать. Наверно только молодое поколение, школьники, ее не знают... (хотя я до сих пор наивно думала, что дети сейчас читают те же книги, что и мы...)

Возвращаясь опять к манге. А я вот чёт не поняла, Рен теперь после этого фото к Кьеко идти не собирается (повидаться)? Вроде же собирался изначально... И вообще до сих пор не понятна его реакция на это фото, что он решил, как воспринял...

_________________
Хочу, хочу, чтобы счастье вдруг пришло ко мне! (с)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10339  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 16:29 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июл 2012, 00:22
Сообщения: 726
Откуда: Курск
Репутация: 5
Награды :
Helen, Накамура, как всегда) повесила ружей, а когда они выстрелят - никто не знает ((( Что с белым днём? Что с фото? Почему хандрит Рен (после фото уже недели две прошло, ну неделя точно). Почему не пошел к Кёко? Почему не позвонил Яширо?? Эти и другиеугие неизведанные загадки истории)))
Ps чего сразу старые?))) Я младше Кёко была, когда аниме смотрела первый раз)))) это манга просто выходит очень долго)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Сообщение №10340  СообщениеДобавлено: 29 мар 2018, 16:57 
Дебютант
Дебютант
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 ноя 2011, 21:43
Сообщения: 919
Откуда: Тамбов
Репутация: 7
Награды : 1
Осенний фестиваль. 1-2 работы (1)
Katrin, так много вопросов и так мало ответов... :))
Посмотрим, что через месяц Накамура-сан решит нам рассказать...

_________________
Хочу, хочу, чтобы счастье вдруг пришло ко мне! (с)


Вернуться к началу
 Профиль
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаОтветить Страница 517 из 551   [ Сообщений: 11007 ]
На страницу Пред.  1 ... 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520 ... 551  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


© 1998 - 2024 "LME Team"