Новости с фронта

Дорогие читатели! Возникла острая необходимость разъяснить текущее положение вещей.

Положение первое: из-за чрезмерной личной занятости нашего переводчика с японского, все переводы с этого языка (особенно это касается Скипа) будут зависеть от её рабочего графика, увы, очень плотного. Таня переводит по мере сил, чаще всего по ночам. Так что релизы новых глав СкиБит будут сильно задерживаться. Тут три выхода: мы смиренно ждём перевода Тани; мы терпеливо ждём выхода анлейта; мы надеемся найти ещё одного опытного переводчика с японского.

Положение второе, касательное остальных наименований: я, то бишь matahata, долгосрочно болею + у меня сломан комп. Несколько новых глав почти готовы и ждут только корректуры, на которую у меня нет ни сил, ни возможностей. Как только я разберусь хотя бы с капризной и дорогой вычислительной техникой — так сразу будет релиз.

Вот такие невесёлые дела у нас.
Прошу понять и простить.
Всегда ваша, matahata

Эта запись была опубликована в рубрике Новости. Добавить в закладки ссылку.

Комментарии

  1. SUN:

    Конечно будем ждать! :yes: И полностью поддерживаю идею Limon_Bez_Sahara относительно «Хатико», это будет весело :hehe:
    matahata, выздоравливай поскорее…

  2. avatar Rapsody-life:

    Все понимаем и терпеливо ждем. Крепкого всем вам здоровья и рабочего компа!!!

  3. 1UMARY1:

    Да, и спасибо, что держите нас в курсе событий!

  4. 1UMARY1:

    Дорогие наши, любимые, берегите себя! Не перетруждайтесь сами и не напрягайте технику. Matahata, скорейшего выздоровления Вам вместе с компютером. Танечка, believe, побольше отдыхай. И пусть весь мир подождет! А уж мы-то точно будем ждать сколько нужно.

  5. avatar Айрин:

    То, что вы делаете — огромный труд, сама переводила, знаю. Поэтому, во-первых, ОГРОМНОЕ спасибо; во-вторых, выздоравливайте скорее, мы подождем, у нас, скипбитчиков, ждать — уже рефлекс )

  6. avatar Светлана=^_^=:

    Хотелось бы пожелать вам, Matahata, скорейшего и полного выздоровления, таких людей должно сопровождать только самое лучшее!)) Побольше Тане свободного времени, чтобы и на отдых хватало))
    И просто хочется пожелать вам, чтобы у вас в жизни все было хорошо и пусть все налаживается))
    PS «Не сдавайся только в переводе LME (Как Гамлет только в переводе пастернака)))) Только LME! Только хардкор)))»

  7. Irishkabio:

    Выздоравливай, а мы терпеливо будем ждать!

  8. Arven:

    Скип Бит — только в переводе LME!!!! И я буду ждать сколько потребуется.
    P.S. выздоравливай скорее!!))))

  9. avatar миррор:

    matahata, поправляйтесь и не болейте! Крепкого вам здоровья!
    Танечка, много-много сил вам!

  10. rohlja:

    Ну что же, в таком случае желаю Вам, Таня, более свободного рабочего графика, а Вам, matahata, скорого выздоровления и благополучного ремонта компьютера. А еще лучше, чтоб новый подарили))))

  11. avatar Tsia:

    Выздоравливайте, кушайте мандарины!конечно, мы все хотим новых глав, но мы совершенно не хотим чтоб наш любимые ЛМЕ себя истязали))Так что крепкого вам здоровья и побольше отдыха!Мы вас любим и ждем))

  12. avatar Katrin:

    Выздоравливай скорее, Наташа!) Новый год скоро нечего болеть! И комп твой, надеюсь, не слишком пострадал, а то техника она вредная бывает(( по себе знаю…
    А тебе, Таня, удачи с твоей работой, которая у столько сил отбирает. Надеюсь выкроишь время и для любимого Скипа)
    PS Здоровья вам и времени свободного, трудоголики вы наши!))

  13. Helen:

    Matahata, выздоравливай! Это самое главное)

  14. avatar ice-covered:

    matahata, выздоравливайте! И удачи в «разборках с железом»!
    Тане желаю наискорейшего завершения аврала, а так же просто по-человечски высыпаться, а не переводить ночами :)
    В общем, всем вам всего наилучшего!
    Мы смиренно подождем! Лучше поздно, чем никогда!

  15. avatar Аннет:

    Беречь себя надо, прогулки на свежем воздухе (одетыми!), витамины (особенно сейчас апельсины и мандарины), и по больше позитива. Я надеюсь, что вы дорогие переводчики вскоре разберетесь со своими проблемами и порадуете нас ко Дню святого Николая вкусненькими обновами… или к Новому году…. или Рождеству…
    Мы готовы ждать столько угодно!
    Искренне ваши скипбитеры.

  16. avatar lesic:

    Желаю matahatа скорейшего выздоровления, поправляйся!!! И конечно же замечательному переводчику возможности переводить и дальше интересную мангу )))
    Мы Вас очень любим!!!

  17. OuPi-chama:

    Здоровье — самое главное! Подождём, нам не привыкать.))

  18. hel26:

    Разумные подождут, неразумных торопыг — по периметру.
    Главное здоровье.

  19. Limon_Bez_Sahara:

    Это грустно, но жизнь она такая несправедливая…
    Я желаю вам только всего самого наилучшего! То бишь: не болеть, меньшей загрузки на работе, исправной техники, хорошего настроения, пополнения команды и орды ликующих читателей ^^

    p.s. уже можно переименовывать стандартное «Гость_***» на «Хатико_***» XDDD Ибо мы готовы ждать вечно))) Вы лучшие!!!

  20. avatar Piorin:

    1) Выздоравливайте поскорее!
    2) Не перетруждайтесь.
    3) Очень ждем ваших переводов.

  21. *бобик*:

    Я тоже желаю тебе matahatа скорейшего выздоровления!) и Танечка, мы всегда надеемся на твой скорый перевод глав Скип Бита, и очень радуемся когда они выходят, и так как ты принимаешь в этом непосредственное участие, желаю что-бы у тебя было много свободного времени на перевод( а лучше чтобы оно появилось у тебя из-за того что тебе не нужно много работать, так как всего в достатке )
    Мне очень нравиться ЛМЕ,очень хочется что-бы у вас все наладилось!!

  22. Shines:

    Спасибо вам, за то что не смотря на свою личную занятость и проблемы вы продолжаете переводить!
    Удачи и здоровья!!!

  23. lorenessa:

    Жаль конечно, но тут ничего не поделаешь… Тогда буду терпеливо ждать перевода новых глав. В крайнем случае просто пересмотрю равки даже если ничего из них не пойму. =) И хотелось бы пожелать matahate скорейшего выздоровления и появления возможности отремонтировать столь необходимую технику, а также нашему замечательному переводчику с японского языка Танечке побольше свободного времени и чтобы она как можно реже перетруждала себя. ^_~

  24. avatar kaimon:

    Дела у вас и правда не веселые.
    Но вас можно и нужно понять, что помимо проекта у участников команды свои дела и проблемы.
    Тане желаю отдохнуть хорошо после окончания напряженной работы; matahata — вам скорейшего выздоровления, т.к. долгое времяпровождение в постели с горящей головой и другими различными симптомами врят ли приносит что-то еще кроме аппатии и скуки.

  25. believe:

    Эх, а ещё лучше бы нам переводчика с китайского. Ведь именно китайский перевод появляется почти всегда первым в сети.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.